"devido a um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بسبب بعض
        
    - Tudo. Mas devido a um impulso incontrolável, deixas que um gesto de uma miúda... Open Subtitles لكن بسبب بعض الدوافع خارج السيطرة، سمحت لطفلة بالأداء التافه
    Ele acabou por chegar ao posto de Capo na família Carlotta, mas devido a um deslize do FBI, o seu disfarce foi comprometido. Open Subtitles و في النهايه وصل الي مكانه كبيره في عائله كالورتا الاجراميه و لكن بسبب بعض الاخطاء الداخليه كشفوا غطائه
    Terceiro, o motor, pela primeira vez num M5... Será turboalimentado devido a um problema com o ar. Open Subtitles ثالثاً، المحرك، ولأول مرة، مشحون بمسرع بسبب بعض المشاكل المتعلقة بالهواء
    Porque acabei de ser dispensado, devido a um limite de idade obrigatório. Open Subtitles لأنني حصلت للتو على ترك ... بسبب بعض حد السن الإلزامية.
    Pode ser congénito, ou devido a um evento traumático, um choque do sistema. Open Subtitles - فكرتي، فكرتي. أو بسبب بعض الأحداث المؤلمة، صدمة للنظام. نحن نرغب في تشغيل عدد قليل من أكثر الاختبارات للتأكد.
    Sei que filho dele desapareceu devido a um ato de corrupção. Open Subtitles ابنه مفقود بسبب بعض الفعل الفاسد.
    Tudo isto devido a um velho problema. Open Subtitles كل هذا بسبب بعض العداوات القديمة
    Bem, não foi devido a um qualquer Deus Irathient. Open Subtitles حسنًا ، لم يكن بسبب بعض حبشتكنات (أفعال خرافية لـ) إله إيراثي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more