Ela teve sorte com as naves furtivas, as quais, devo acrescentar, foram outra asneira do seu pessoal. | Open Subtitles | حالفها الحظ مع السفن الشبح والذي أود أن أضيف انه كان فشل اخر من فريقك |
Fazemos isto com muito cuidado, devo acrescentar. | TED | علينا القيام بهذا بحذر شديد، وجب أن أضيف |
Com justiça, devo acrescentar que o meu gosto musical é deplorável. | Open Subtitles | ولكن لإكون أميناً, يجب أن أضيف أنّه من المعروف أن ذوقى فى الموسيقى يُرثى له |
Entras aqui, atrasada, devo acrescentar, e começas a fazer acusações aos nossos filhos? | Open Subtitles | و ما قد أضيف أنكي بدأتي تصنعين الأتهامات علي أولادنا ؟ |
Obtive aconselhamento legal externo para fazer isso mesmo, numa peça que, devo acrescentar, já está repleta de problemas. | Open Subtitles | لقد وكلت مستشارا خارجيا ليقوم بهذا على جزء تلفزيوني وأضيف أنه بالفعل يثير المشاكل |
(Risos) devo acrescentar que a lista de desejos começou por ser bem maior. | TED | (ضحك) يجب ان اضيف ان ذلك بدأ كمشروع قائمة طويلة من الامنيات. |
devo acrescentar, no entanto, que estas acusações advêem de uma falta de entendimento relativamente às técnicas radicais, pelas quais eu e o meu irmão somos conhecidos. | Open Subtitles | ويجب أن أضيف هذه الاتهامات نشأت من عدم فهم للتقنية الرائعة التي نُعرف بها أنا وأخي |
Sim, era um presente único e apropriado, devo acrescentar. | Open Subtitles | نعم. وهي هدية مناسبة إستثنائية، إذا سمحت أن أضيف. |
Você tem que querer esta informação e, devo acrescentar você tem que estar disposto a tomar as vitaminas e sumos de vegetais. | Open Subtitles | عليك أن تطلب امتلاك هذه المعلومات و طبعاً من الممكن أن أضيف بأنّه عليك أن تكون راغباً بأخذ الفيتامينات و عَصر الخضروات. |
Ainda casada como teu pai, devo acrescentar, e criar-te como se isso fosse aceitável, normal. | Open Subtitles | لا تزال متزوجة من والدك أود أن أضيف ذلك ثم أنجبتك كما لو أنه مقبول ، كما لو كان هذا طبيعي |
Idêntica a do Sr. Huffner, devo acrescentar. | Open Subtitles | مطابق تماما للسيد هافنر اذا أمكننى أن أضيف |
E devo acrescentar a minha, para não viver entre ervas daninhas. | Open Subtitles | و علي أن أضيف على ذلك نفسي , إن لم أود أن أعيش في حديقة الأعشاب |
A "Supergirl" aceitou capturar o seu agressor pessoalmente, a grande custo pessoal, devo acrescentar. | Open Subtitles | الفتاة الخارقة وقد وافقت مشكورا إلى جلب المهاجم الخاص بكِ شخصيا إنها تخاطر بنفسها، وأود أن أضيف |
devo acrescentar que o "Cha-Cha Slide" proporciona uma dança perfeita. | TED | وإن كان من الممكن أن أضيف أن الـ "Cha-Cha Slide" تمثل حفلة رقص قصيرة مثالية |
E devo acrescentar, que embora este homem possa ser o nosso feroz inimigo, pode ser igualmente um novo amigo. | Open Subtitles | وأود أن أضيف ، أنه على الرغم من هذا ! الرجل قد يكون العدو المرير لنا ، يمكنه ان يكون أيضا صديق جديد. |
- O seu destino foi alterado, Larry... a seu pedido, devo acrescentar e tem de assumir as responsabilidades... da sua nova vida! | Open Subtitles | تم تغيير مصيرك، لحسب الطلب، وأود أن أضيف. يجب عليك تحمل المسؤولية ... للظروف من حياتك الجديدة. |
Com boas intenções, devo acrescentar mas ainda sou o responsável por te teres tornado num... tu sabes. | Open Subtitles | بحسن نية قد أضيف لكني مازالت المسؤل عن أن تصبح |
E devo acrescentar que se não fosse a intervenção do Padre Robert Carillo, que os defendeu acaloradamente, a minha sentença teria sido mais dura. | Open Subtitles | وأنا قد أضيف انه لولا التدخل من الأب "روبرت كارلو" الذى تكلم في الشروط الوهّاجة نيابة عنكم كنت سأحكم بحكم أقسى من ذلك |
Podes morar, de uma forma parasita, devo acrescentar, noutro corpo, mas deixa-me garantir-te, em 900 anos, os teus sentimentos enfadonhos permaneceram iguais. | Open Subtitles | لعلّك تسكن جسدًا آخر بشكل طفيليّ حسبما قد أضيف لكن دعني أؤكّد لك أنّه رغم مرور 9 قرون، إلّا أن مشاعرك المضجرة ما زالت كما هي. |
Uma escolha inteligente, devo acrescentar. | Open Subtitles | وأضيف بأنّه كان خيارًا مهنيًّا حكيمًا |
Sem sorte, devo acrescentar. | Open Subtitles | بدون اي توفيق , يجب ان اضيف |