Mas Devo admitir que senti um alivio mínimo quando descobri que o tinha atropelado com um barco. | Open Subtitles | لكن يجب أن أعترف أنني شعرت بقليل من الراحة عندما اكتشفت أنك صدمته في قارب |
Devo admitir que me sinto desconfortável com este nível de incerteza. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أنني لست مرتاحة لهذا الشعور بعدم اليقين |
Bem, Devo admitir que até este momento a ideia de acasalar com ela enchia-me de repugnância. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أنه حتى هذه اللحظة فكرة زواجي بها تملؤني بالاشمئزاز |
Devo admitir que estou a gostar da ideia de me pedir ajuda. | Open Subtitles | علي الاعتراف أستسيغ مفهوم مجيئك لي للمساعدة |
Devo admitir que pareces estar óptimo, e fico contente por estares tão positivo e a tornar-te num homem mais amável e carinhoso, como sempre soube que eras. | Open Subtitles | عليّ الاعتراف أنّك بدوتَ رائعاً و أنا سعيدة لإيجابيّتك في أنْ تكون رجلاً مراعياً و محبّاً أكثر و هي الصفات التي لطالما عرفتها بك |
Devo admitir, Cary, que é muito teimosa... e muito valente. | Open Subtitles | يجب أن أقول يا " كارى" أنك عنيدة و شجاعة |
Devo admitir uma certa perversa admiração por assassinos ingénuos. | Open Subtitles | لابد أن أعترف ببعض الإفتتان المنحرف ببراعة هذا القاتل. |
Devo admitir que estou surpreendido. Presentemente sou obrigado a estar aqui. | Open Subtitles | عليّ أن أعترف أنا متفاجئ، أنا عليّ أن أتواجد هنا، في الفترة الحالية |
Devo admitir que para exército não são maus de todo. | Open Subtitles | الآن أنا يجب أن أعترف بالنسبة لكونكم من الجيش أنتم لستم نصف سيئون |
Mas Devo admitir, que fui muito boa nisso. | Open Subtitles | ولكنني يجب أن أعترف لقد كنت جيدة جدا في ذلك |
♪ Devo admitir que estou um pouco apreensivo ♪ | Open Subtitles | ♪ يجب أن أعترف بأني غير مرتاح بعض الشيء ♪ |
Devo admitir que nos surpreendemos um pouco quando nos contactaram, dadas as circunstâncias do último encontro. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أني متفاجيء لأتلقى منكم رسالة بالنظر الى ظروف مقابلتنا الأخيرة |
Devo admitir que este é o último lugar onde te esperava encontrar. | Open Subtitles | في الحقيقة يجب أن أعترف ان هذا أخر مكان كنت أتوقع أن أجدك فيه |
Mas, eu Devo admitir, eu tive um segundo motivo. | Open Subtitles | ،الآن، يجب أن أعترف كان لديّ دافع ثاني |
Devo admitir, fiquei intrigado quando recebi sua carta. | Open Subtitles | يجب أن أعترف, أنا سعدت عندما استلمت خطابك. |
"Devo admitir que este gaseamento teve um efeito calmante em mim," | Open Subtitles | يجب أن أعترف بأنّ هذا التسمّم بالغاز كان له تأثيراً مُهدئاً علىّ |
Devo admitir que foi refrescante ver-te a ser honesto, contigo mesmo para variar. | Open Subtitles | علي الاعتراف أنك تتجدد رؤيتك صريح مع نفسك على سبيل التغيير |
Devo admitir que fiquei admirado por estares a morar em casa dela. | Open Subtitles | علي الاعتراف وصلتني بمفاجئة أنكما تتعايشين |
Devo admitir que o que os levou a procurar o Salão Branco não é ideologicamente puro. | Open Subtitles | عليّ الاعتراف الآن بأن دافعهم وراء البحث عن "الهوّة البيضاء" ليس صافٍ من حيث الفكر. |
Devo admitir que não lembro muito o que disse ontem à noite, mas | Open Subtitles | ... علي ان اعترف , لا اذكر بالتحديد ما الت اليه الامور ليلة امس لكن |
Acho que é revolucionário, mas Devo admitir que estou desiludido, porque são sempre os rapazes magros que têm... | Open Subtitles | يالها من ثورة جديدة لكن يجب علي الإعتراف بأنني أُحبطت لأنه دائماً ما يكون الأولاد الهزيلين... |
Bom, Devo admitir que não tinha bem essa perspectiva, mas tenho de concordar consigo. | Open Subtitles | حسناً , يجب أن أقر بأنني لم أرَ أي شئ مشابه لكن , نعم أيها اللورد "بيرسون" أنا أتفق معك , إنها مسألة في غاية الضرورة |