"devo começar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل أبدأ
        
    • يجب أن أبدأ
        
    • ينبغي أن تبدأ
        
    • عليّ البدء
        
    • هل ابدأ
        
    Devo começar a trabalhar nisso? Open Subtitles هل أبدأ في تحليل الموقف؟
    Devo começar eu? Open Subtitles هل أبدأ أولاً؟
    Acho que Devo começar por pedir desculpas por quase ter matado. Open Subtitles أعتقد أنّي يجب أن أبدأ بالاعتذار عن كوني كدت أقتلك.
    - Devo começar a tomar óleo de peixe. - E chá verde. Open Subtitles ــ يجب أن أبدأ بتناول زيت السمك ــ والشاي الأخضر
    Ou Devo começar os processos imediatamente? Open Subtitles أو ينبغي أن تبدأ الدعاوى القضائية على الفور؟
    Mas Devo começar a retirar pessoas da lista. Open Subtitles لكنْ عليّ البدء بشطب الناس عن القائمة
    - Devo começar por, - Não. - estou mortificada, Open Subtitles هل ابدأ الكلام عن كوني فزعه ..
    Cápua! Devo começar? Open Subtitles (كابوا)، هل أبدأ أنا ؟
    Devo começar? Open Subtitles هل أبدأ ؟ !
    Vai dizer que Devo começar a sair de novo e não ficar aqui o dia todo. Open Subtitles يُحاول إخباري بأن يجب أن أبدأ بالخروج مجدداً وليس بالبقاء هنا فقط
    Devo começar de novo, longe daqui. Open Subtitles يجب أن أبدأ مجددا , بعيدا عن هنا
    Para a floresta, chegou a hora, assim que Devo começar a minha viagem... Open Subtitles حان الوقت الذهاب للغابة لذا يجب أن أبدأ رحلتي...
    Acho que Devo começar a minha primeira homilia com uma introdução. O meu nome é Ryan Stephenson. Igreja da Inclusão Open Subtitles أعتقد أنّي يجب أن أبدأ أوّل خطبة لي كتقديم اسمي (رايان ستيفنسون)
    Nem sei se Devo começar pela crise dos reféns, pelo Frank, pela justiça dos vigilantes... Open Subtitles أنا لا أعرف حتى إذا كان ينبغي أن تبدأ مع ... أزمة الرهائن، أو فرانك، أو الاقتصاص justice--
    - Devo começar a gritar? Open Subtitles -‏ هل ابدأ بالصراخ؟ -‏ بحقك، لا، لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more