"devo uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مدين
        
    • أدين
        
    • مديناً
        
    • ادين
        
    • أَدِينُك
        
    • بواحده
        
    Ficas a dever-me uma, cowboy, mas acho que ainda te devo uma. Open Subtitles قد أقول أنك مدين لي لكن في الحقيقة مازلت مدينةَ لك
    Acho que vos devo uma história. Open Subtitles اعتقد اننى مدين لكم ايها السادة بتوضيح الامر
    Nada no meu historial, mas a Vice-direcção acha que eu lhes devo uma. Open Subtitles لا شيء على سجلي الرسمي، لكن النائب يتصوّر بأني مدين له
    Sei que te devo uma explicaçao, mas e uma longa história. Open Subtitles اسمع، أعرف أني أدين لك بتفسير إنها قصة طويلة حقاً
    Bem... creio que devo uma dança a esta mulher. Open Subtitles حسناً ... أعتقد أنى أدين هذه السيده برقصه
    Perdi o contacto com ele depois disso, mas ainda lhe devo uma. Open Subtitles وانقطع اتصالي به بعد ذلك لكن مازلت مديناً له
    Tem sido muito simpático comigo penso que te devo uma explicação. Open Subtitles لقد كنت ودوداً جداً معي وانا ادين لك بتفسير
    - Não foi nada. - Sabes que te devo uma. E não digas que estou feliz por isso. Open Subtitles اني مدين لك بأي شيء لا تقل اني لست سعيدا لذلك
    Não. Bolas. Porque eu devo uma a esse gajo. Open Subtitles ــ لا ــ تباً، أنا مدين به لرجل
    Agora que a minha iniciação está acabada... julgo que te devo uma explicação. Open Subtitles الآن بما أنّ مقدّمتي انتهت شعرت أنّني مدين لكِ بشرح
    Eles retiraram a acusação. Bem, Eu diria que te devo uma, Open Subtitles لقد أسقطوا التهم لأقول أني مدين لك بواحدة
    Senti-me mal porque te devo uma explicação e a razão porque não dormi contigo é porque não te acho atraente. Open Subtitles أنت محقة، أنا مدين لك بتفسير لم أمارس الجنس معك لأنك غير جذابة
    - Parece que te devo uma lavagem de loiça e tu deves-me quatro dias a fazeres a cama, três tratamentos de SPA, dois óculos de sol e uma mala Bulgari para a avó. Open Subtitles حسناً يبدو أنني مَدينَة لك بليلة واحدة من واجب غسل الأطباق وأنت مدين لي بأربعة أيام من ترتيب السرير
    Eu falo a sério quando te digo que te devo uma. Open Subtitles أعني أنه الثابتة والمتنقلة أقول أنا مدين لك واحدة.
    Acho que te devo uma desculpa pelo que aconteceu na tua casa. Open Subtitles أعتقد أنني مدين لك باعتذار لما حدث في منزلك
    Olhe, Foley, creio que lhe devo uma desculpa. Tinha razão. Open Subtitles انظر يا "فولى" , أعتقد أننى مدين لك بإعتذار , لقد كنت على حق
    Sim. Não, eu prometi ao Marc. Além disso, devo uma desculpa ao tipo. Open Subtitles نعم, لقد وعدت مارك إضافة إلى أنني أدين ذلك الرجل بإعتذار
    Eu sei, eu sei, e lhe devo uma explicação. Open Subtitles اعلم , اعلم , و أدين لكما بالتوضيح
    Eu sei, mas devo uma canção à Peyton, não um bom começo. Open Subtitles أنعلم , ولكنى أدين لبيتون بأغنيه وليس مجرد بدايه
    Olha, se precisares de um lugar para dormir, ainda te devo uma, e tenho um sofá. Open Subtitles إسمع ، إذا أردتَ مكاناً لتنام فيه فمازلتُ مديناً لكَ و ما زلتُ أمتلك أريكة لتنامَ عليها
    Não os deixem escapar! Já é a segunda vez que te devo uma. Open Subtitles لا تدعهم يهربوا هذه مرة ثانية التى ادين لك بها
    Sinto que te devo uma desculpa. Open Subtitles أَشْعرُ مثل أنا أَدِينُك إعتذارَ.
    Muito obrigada. Te devo uma. Open Subtitles شكرا جزيلا، أنا مدين لك بواحده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more