"dia da minha vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يوم في حياتي
        
    • يوم بحياتي
        
    • يوم فى حياتى
        
    • أيّام حياتي
        
    • أيام حياتي
        
    • يومٍ على
        
    • يومٍ في حياتي
        
    Para mim, foi o pior dia da minha vida. Open Subtitles ،بالنسبة لي كان تقريباً أسوأ يوم في حياتي
    Senhoras e senhores, este é o melhor dia da minha vida. Open Subtitles السيدات والسادة. هذا هو أعظم يوم في حياتي.
    Mas foi o pior dia da minha vida. Open Subtitles كنت جافة جدا بالأمس ولكنه كان أسوأ يوم في حياتي
    Foi o melhor dia da minha vida. Não tens nada que agradecer. Open Subtitles تحية لليوم لقد كان افضل يوم بحياتي انت اكثر من مرحب بك
    Isso significa que cada dia que me vêm... isso acontece no pior dia da minha vida. Open Subtitles وبالتالي فان كل يوم جديد يكون هو أسواء يوم في حياتي
    Tirando a parte do camião, este foi o melhor dia da minha vida. Open Subtitles ماعدا جزء الشاحنة لقد كان هذا أفضل يوم في حياتي
    Vai soar meio estranho, mas... acho que aquele foi o melhor dia da minha vida. Open Subtitles قد يبدو هذا غريباً ولكن أظن أن ذلك اليوم هو أفضل يوم في حياتي
    Estava ali em cima a passar o pior dia da minha vida. Open Subtitles عندما كنتُ بالأعلى خائفُ بالمعنى الحرفيّ كان أسوء يوم في حياتي اللعينة
    Este foi o pior dia da minha vida. Vou para o meu quarto. Open Subtitles كان هذا أسوأ يوم في حياتي إني ذاهب لغرفتي
    Obrigado, amigo. É o melhor dia da minha vida. Open Subtitles بادي، شكرا يا صديقي هذا أفضل يوم في حياتي
    O dia em que deixei de tentar ser como ele, foi o melhor dia da minha vida. Open Subtitles اليوم الذي توقفت عن التشبّه به كان أفضل يوم في حياتي
    Deve ter sido o melhor dia da minha vida, quando chegaste lá, à procura de emprego. Open Subtitles ربما هذا أفضل يوم في حياتي عندما دخلتِ تبحثين عن عمل
    Queres saber, enquanto estavas a correr na maior, eu estava a ter o pior dia da minha vida! Open Subtitles أتعلم ؟ , بينما كنت تتباهى أمام أصدقائك الجدد كنت اواجه أسوأ يوم في حياتي , حسناً ؟
    Eu sei. Mas pensei que o dia em que ele morresse, seria o pior dia da minha vida. Open Subtitles لكنني اعتقد دوماً أن اليوم الذي سيتوفى فيه سيكون أسوء يوم في حياتي.
    A verdade é que tento não me lembrar. Foi o pior dia da minha vida. Open Subtitles الحقيقة هي أني أحاول ألا أتذكر لقد كان أسوء يوم في حياتي
    Se ao menos isto fossem macaroons. Este seria o melhor dia da minha vida. Open Subtitles ليتها كانت بحلوى المعكرونة كان هذا ليصبح أفضل يوم في حياتي
    E este aqui é o pior dia da minha vida, prestes a começar, e tu estás aqui a encorajar-me. Open Subtitles و ها هو أسوأ يوم في حياتي سيبدأ و أنت هنا تشد أزري نحن معا..
    O dia em que chegaste aqui foi o pior... dia da minha vida. Open Subtitles يوم وصولكَ إلى هنا، كان أسوأ يوم بحياتي.
    Porque descobri que foi o melhor dia da minha vida. Open Subtitles لقد أكتشفت للتو أنه كان أفضل يوم فى حياتى بأكملها
    Estou muito contente por todos estarem aqui a comemorar o pior dia da minha vida. Open Subtitles يسرّني تواجدكم جميعاً لإحياء أسوأ أيّام حياتي.
    - Como foi a igreja? Eu, por outro lado, tenho estado a ter o melhor dia da minha vida... e devo tudo ao facto que não ir à igreja. Open Subtitles كيف كانت الكنيسة؟ أنا من الجانب الآخر ، حضيت بأجمل أيام حياتي وكل هذا من تغيبي عن الكنيسة
    O melhor dia da minha vida! Open Subtitles . أفضل يومٍ على الاطلاق
    Gostava de poder dizer que hoje foi o melhor dia da minha vida, mas, na verdade, tem ainda mais significado. Open Subtitles أريدُ القول بأنَّ ذلكَ اليوم كانَ أفضلَ يومٍ في حياتي.. ولكن.. في الحقيقة أنها أكثر أهمية من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more