"dia de cada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد يوم
        
    • الأيام تمضي
        
    • يوم بيوم
        
    • يوم واحد في وقت
        
    Como qualquer outra pila baloiçante neste sítio - uma merda de um dia de cada vez. Open Subtitles مثل وضع كل حقير في هذا المكان يوما بعد يوم
    Fazer os pagamentos, pagar a água, um dia de cada vez. Open Subtitles ندفع الأقساط، مقاومان الغرق يوماً بعد يوم.
    Para ambos, às pessoas e aos meus conhecidos, talvez consiga agora ficar sóbrio um dia de cada vez. Open Subtitles للناس الذين في شبكتي أنا قادر على البقاء واعياً يوماً بعد يوم
    Um dia de cada vez, Mei. Open Subtitles دعي الأيام تمضي, مي.
    'Se tu te dedicares a viver um dia de cada vez por 40 dias...' 'os resultados mudarão a tua vida e o teu casamento.' Open Subtitles فاذا فعلتها يوم بيوم لمدة 40 يوما ستغير النتائج حياتك وزواجك
    Mas lembra-te, um dia de cada vez. Open Subtitles ولكن تذكر فقط، يوم واحد في وقت واحد.
    Realmente é. Mas eu vivo um dia de cada vez. Open Subtitles انت تزدادين جمالا يوم بعد يوم
    Vamos avançar um dia de cada vez. Open Subtitles سنختبر الأمر يوماً بعد يوم.
    BRIAN CONTINUA SÓBRIO, UM dia de cada VEZ. Open Subtitles (براين) يستمر في رصانته يوماً بعد يوم
    Um dia de cada vez. Open Subtitles يوماً بعد يوم.
    Um dia de cada vez. Open Subtitles يوما بعد يوم.
    Um dia de cada vez. Open Subtitles يوماً بعد يوم
    Um dia de cada vez. Open Subtitles دعي الأيام تمضي.
    Vivíamos um dia de cada vez. Open Subtitles كان شخص يتعامل يوم بيوم
    Estamos viver um dia de cada vez. Open Subtitles نحن نقوم به يوم بيوم
    Um dia de cada vez, parceiro. Open Subtitles يوم واحد في وقت واحد، الشريكة.
    Lembrem-se: "Um dia de cada vez." Open Subtitles تذكر، فمن يوم واحد في وقت واحد.
    É por isso que dizemos: "Um dia de cada vez." Open Subtitles وهذا هو السبب في أننا نفعل ذلك "يوم واحد في وقت واحد".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more