"dia de natal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يوم عيد الميلاد
        
    • يوم العيد
        
    • صباح العيد
        
    • يوم الكريسماس
        
    E se ainda cá estiver, trabalha no dia de Natal. Open Subtitles واذا بقيت في العمل ستعملين طوال يوم عيد الميلاد
    Isaac Newton nasceu em Inglaterra no dia de Natal de 1642. Open Subtitles ولد إسحاق نيوتن في إنجلترا في يوم عيد الميلاد 1642
    No dia de Natal estava no limite da plataforma continental. TED في يوم عيد الميلاد كانت خارجا على حافة الرف وهذه التي لم نجمع بياناتها حتى الاَن
    Não preciso de estar aqui a ouvir desculpas no dia de Natal. Open Subtitles لا أحتاج أن أقف وأستمع للأعذار في يوم العيد
    Piras-te no dia de Natal e não dizes a ninguém aonde vais... Open Subtitles أعني , أنك خرجت في صباح العيد ولم تخبر أحدا ً إلى أين تذهب
    Era ele, aquele homem outra vez. Mas a foto era nova, tinha sido tirada no dia de Natal. Open Subtitles كان هو، كان ذلك الرجل مجدداً، لكن كانت الصورة حديثة، التقطت يوم الكريسماس
    O mundo devia ter vergonha de ter o dia de Natal dedicado a uma delas e depois continuar na mesma. Open Subtitles لتحديد مثل هذا اليوم ليكون يوم عيد الميلاد لأحدهم وبعد ذلك يستمرّ يوم عيد الميلاد على هذا المنوال طول العمر
    Passou o dia de Natal e... nada. Open Subtitles يوم عيد الميلاد أتى و ذهب و لا يزال لا شئ
    Sim, fala-vos o Dr Frasier Crane neste dia de Natal. Open Subtitles هذا الدكتور كرين ياتيكم في يوم عيد الميلاد
    Porque no dia de Natal tenciono mandar tirá-lo da prisão de Banyon e enforcá-lo até à morte. Open Subtitles لانه فى يوم عيد الميلاد سيكون لدي بعض الخطط لأيداعه فى سجن بانيون و شنقه حتى الموت
    A caminho de casa disse-me que gostava que o tivessem visto na igreja, porque é um deficiente e que neste dia de Natal faria bem às pessoas lembrarem-se de quem fez os mendigos coxos andar e os cegos ver. Open Subtitles أخبرني في الطريق بأنه تمنى لو أن الناس نشروه في الكنيسه، لأنه كان كسيحاً، وقد يسعدهم تذكّر ذلك في يوم عيد الميلاد
    O meu marido morreu no dia de Natal e foi mais divertido do que isto. Open Subtitles زوجي توفي يوم عيد الميلاد وكان الأمر أكثر سرورا من هذا كله.
    - Espera. Tu nasceste muito pobre, no dia de Natal, quando o The New York Times anunciou: Open Subtitles لقد ولدت فقيراً لمراهن في يوم عيد الميلاد
    Dão-te um sinal para pores no jardim e, depois no dia de Natal os juízes votam e distribuem os prémios. Open Subtitles إنهم يعطونك لائحة لتضعيها في حديقتك وثم في يوم عيد الميلاد يأتي الحكام ويسلمون الجوائز
    Pomos debaixo da árvore e abrimos no dia de Natal. Open Subtitles بل نضعها تحت الشجرة ونفتحها يوم عيد الميلاد
    PALM BEACH, dia de Natal Open Subtitles ويست بالم بيش يوم عيد الميلاد لا ، لا ، لا ، لا
    Então, este ano eu fico com a véspera, e ela com o dia de Natal. Open Subtitles لذا سأقضى معها عشية عيد الميلاد وهي ستقضي يوم عيد الميلاد
    Maine, Gascony e Aquitânia, os sentencio à morte realizada neste dia de Natal, em Chinon no ano de Deus de 1183. Open Subtitles "ماين" "جاسكونى" و"الأكوتين" أحكم عليكم بالموت "تم يوم عيد الميلاد فى "شينون فى عام الله رقم 1183
    No dia de Natal, encontrei-a morta no chão da cozinha, com uma agulha no braço, e ouvia o Charlie a chorar lá em cima. Open Subtitles و يوم عيد الميلاد, وجدتها ميتة على أرضية المطبخ و كانت هناك إبرةً مغروسة في ذراعها, و سمعت تشارلي و هو يبكي في الطابق العلوي لذا صعدت إليه
    Se te referes à mensagem que me deixaste no dia de Natal, eu só a recebi quando já estávamos no avião. Open Subtitles التي تركتها في يوم العيد لم اتلقاها الا بعد ماشرعنا في الخطة
    dia de Natal, pois sim. Mais outra desculpa para ser preguiçoso. Open Subtitles يوم العيد اخيراً مجرد عذر آخر للكسل
    Meu, lembras-te quando costumavas descer as escadas no dia de Natal... e vias a tua meia comprida por cima da lareira cheia de brinquedos? Open Subtitles ـ يا رجل ، هل تذكر عندما كنت تنزل إلى الطابق السفلي في صباح العيد الميلاد ؟ وتجد جواربك مملوئة باللعب و موضوعة فوق المدفئة؟
    No dia de Natal, estava a tirar fotos em todo o lado. Open Subtitles لكنني كنت ألتقط صوراً في كل مكان يوم الكريسماس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more