"dias após" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد أيام
        
    • أيام بعد
        
    • خلال أيام
        
    • يومين بعد
        
    • يومان بعد
        
    Uma centena de almas adoeceram como cães, dias após esta máquina infernal ser construída. Open Subtitles في الباب المجاور هناك أكثر من 100 نفس مريضة مثل الكلاب بعد أيام من بناء هذه الماكينة الجهنمية
    A 16 de Dezembro, de 1941, dias após a reunião com Hitler, falou com um grupo cuidadosamente escolhido de oficiais do Exército, das SS, e administradores do partido nazi local. Open Subtitles في 16 ديسمبر 1941 "بعد أيام فقط من إجتماع مع "هتلر هو تحدث مع مجموعة مُنتقاة بعناية من كبار ضبّاط الجيش
    Perdi-o alguns dias após o casamento. Open Subtitles لقد فقدته بعد أيام قليلة من حفل الزفاف
    dias após tê-la visto, a mulher dele chegou a casa e encontrou-o em cinzas. Open Subtitles أيام بعد المشاهدة، زوجته رجعت للبيت لتجد بقاياه المفحمة على الأرض
    Queres que acredite que tiveste espírito para cometer fraude três dias após a morte do meu filho, o homem que supostamente amavas? Open Subtitles انك كنت قادرة على ارتكاب مخالفة للضرائب ثلاثة أيام بعد مقتل ابني, الرجل الذي 'فرضيا' أحببته؟
    poucos dias após Pearl Harbor e o assassinato de Kennedy já existiam comissões independentes de investigação. Open Subtitles تحقيقات مستقلة تم وضعها خلال أيام من بيرل هاربر
    Dois dias após o homicídio, na segunda. E fecha ao fim de semana. E a hora também fica registada? Open Subtitles يومين بعد مقتلها الاثنين هل وقت التقديم موجود؟
    E não te perguntas porque fazia ele isso dois dias após o crime? Open Subtitles وأنت لا أتساءل لماذا كان يفعل ذلك يومان بعد الجريمة؟
    Vendeu-a poucos dias após a recaída do Sherlock Open Subtitles " بعتها بعد أيام من كبوة " شيرلوك هذا صحيح
    O Reddington chega à cidade dias após um ataque de peso? Open Subtitles هل عاد " ريدينجتون " إلى المدينة بعد أيام قليلة من هجوم كبير ؟
    Jean Clottes foi o primeiro cientista a inspeccionar a gruta uns dias após a sua descoberta. Open Subtitles (جان كولتس) كان أول عالم تفقد الكهف بعد أيام قليلة من اكتشافه
    Este tiroteio ocorre alguns dias após o aumento da tensão entre os gangues latinos e negros após um tiroteio num ferro-velho de Harlem. Open Subtitles يأتي حادث إطلاق النار بعد أيام قليلة من تصاعد التوتر بين عصابات السود واللاتينيين بعد إطلاق متعدد للنار في مستودع خردة في"هارلم".
    Os três jovens na casa dos 20 anos foram contratados pela Colónia de Férias El Buho ,situada no norte da Espanha, para dar aulas de Inglês ás crianças locais mas desapareceram poucos dias após a sua chegada. Open Subtitles تم تعيين ثلاثة فتية في أعمال العشرينات، بواسطة معسكر (إلبو) في شمال (أسبانيا) ليعطوا دروس إنكليزية للأطفال المحليين، ولكنهم في تعداد المفقودين بعد أيام من وصولهم.
    Sete dias após a laparoscopia com desbridação pancreática. Open Subtitles سبعة أيام بعد جراحة استقصائية وإزالة جزء من البنكرياس.
    Vais querer desaparecer por alguns dias após isto. Open Subtitles سيكون عليك التخفي لبضعة أيام بعد ذلك
    Nunca durante nove dias após o casamento. Open Subtitles ليس قبل تسعة أيام بعد الزفاف
    Mas uns dias após a minha chegada foi-me dito, claramente, por uma série de mulheres da África Oriental, que os africanos não queriam ser salvos, muito obrigada, muito menos por mim. TED لكن أخبروني حرفياً خلال أيام منذ وصولي، بعبارات لا لبس فيها ، من قبل عدد من نساء غرب أفريقيا، أن الأفارقة لا يحتاجون لإنقاذ، شكراً جزيلاً لك، على الأقل لن أنقذها أنا.
    Dois dias após o início da ofensiva russa, os japoneses atacaram Pearl Harbour. Open Subtitles ...يومان بعد بدء الهجوم الروسى المضاد ( قصف اليابانيين ميناء ( بيرل هاربر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more