"dias mais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر الأيام
        
    • أكثر أيام
        
    • أحلك الأيام
        
    • عدة أيام
        
    Mesmo nos dias mais soalheiros, aparece sempre uma nuvem. Open Subtitles حتى في أكثر الأيام شمساً توجد بعض السحب
    Esses foram os dias mais alegres e orgulhosos da minha vida. Open Subtitles تلكَ كانت أكثر الأيام سعادةً وفخرًا في حياتي
    - Aqui. O Dia das Bruxas é um dos dias mais cheios do ano. Open Subtitles هالويين احد أكثر الأيام نشاطا في العام, لماذا؟
    Mas o que ele não mencionou foi que serão os dias mais agoniantes da tua vida. Open Subtitles و في الحقيقة لمْ يذكر إنّها ستكون أكثر أيام حياتنا ألماً
    Foram os dias mais felizes da minha vida. Open Subtitles كانت تلك الأيام أكثر أيام حياتي سعادة
    Deve ser um dos dias mais tristes da minha vida, e já tive bastantes. Open Subtitles حصلت على واحدة من أحلك الأيام رأيت من أي وقت مضى، ورأيت أكثر من غيره.
    Falámos sobre música. dias mais tarde recebi um email do Steve a dizer que Nathaniel gostaria de ter uma aula de violino comigo. TED ومن ثم تحدثنا عن الموسيقى , وبعدة عدة أيام راسلت الصحفي ستيف أُخبره أن ناثانيل مهتم بدروس للعزف على الكمان معي
    Vai ser um dos dias mais quentes do ano! Open Subtitles سيكون أحد أكثر الأيام حرارة هذا العام
    Aqueles foram os dias mais felizes da minha vida. Open Subtitles لقد كانت أكثر الأيام سعادة في حياتي
    Para reflexão final sobre um dos dias mais horríveis da história americana, descobrimos que muito poderíamos dizer sobre a política e outras alterações que estamos ansiosos que aconteçam, mas acho que seria de mau gosto falar disso agora. Open Subtitles من بعض الأفكار التي تمر على البال في واحد من أكثر الأيام الصعبة، في تاريخ أمريكا، تجد أنه أمر كبير أن تتحدث، عن السياسة والتغييرات الأخرى.
    Foram os dias mais maravilhosos da minha vida. Open Subtitles كانوا أكثر أيام حياتي روعة
    Mas mesmo nos dias mais escuros, há centenas de anos, enquanto eu estava perante as cinzas Open Subtitles لكن حتى في أحلك الأيام منذ آلاف السنين حين وقفت على رماد
    Abrilhanta até os dias mais escuros. Open Subtitles إنه يُحول أحلك الأيام ظُلمة إلى أكثرها لمعاناً
    Foi tirada no próprio dia do acidente e, uns dias mais tarde, quando as fotos chegaram, a Mamã chorou. Open Subtitles لقد اخذت الصورة فى نفس يوم الحادث و عندما وصلت الصورة بعد عدة أيام ظلت امى تبكى كثيرا
    Alguns dias mais tarde... a outra tentou tocar num forno... mas tirou a mão a tempo. Open Subtitles وبعد عدة أيام استطاعت الأخري الوصول إلى المدفأة لكي تلمسها لكنها سحبت يدها بسرعة في الوقت المناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more