"dias na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يوماً في
        
    • يوما في
        
    • أيام على
        
    • أيام في
        
    • يوم في
        
    • أيامنا في
        
    • أيامي في
        
    • أيّامٍ في
        
    O procurador está a oferecer 90 dias na prisão municipal, se não contestar as duas acusações por roubar um cadáver. Open Subtitles المدّعي العام حكم عليك بقضاء 90 يوماً في سجن المقاطعة، إذا ترافعت بعدم المُشاركة بالقتل، وستحاكم بتهمتي سرقة من الجثة.
    O Armando Gutierrez Lopez passou 30 dias na prisão do condado, por tentar esfaquear alguém que roubou a bicicleta dele. Open Subtitles أرماندو غوتيريز لوبيز قضى ثلاثين يوماً في سجن المقاطعة لمحاولته طعن الشخص الذي سرق دراجته.
    Este, este e este, 14 dias na solitária! Tranquem! Open Subtitles هذا ,وهذا ,وهذا ضعهم يوما في الحبس الإنفرادي
    Depois de passar uns dias na cidade, andava à procura de uma coisa boa para levar para casa. TED بعد مرور بضعة أيام على تواجدي هناك، كنت أبحث عن شيء لذيذ لأشتريه
    Meu, tu não aguentarias nem cinco dias na Fox Hill Prison. Open Subtitles مان، فإنك لن تستمر خمسة أيام في سجن فوكس هيل.
    algo que comprovo todos os dias na minha prática, e tenho a certeza, que muitos de vós nas vossas jornadas já comprovaram: mais não é mais. TED هناك شيء ما أعايشه كل يوم في مهنتي، وأنا متأكد، أن الكثير منكم قد عايشه في مسيرته الخاصة : أكثر لا يعني المزيد.
    Os nossos dias na Terra são sombrios como não são para ninguém. Open Subtitles أيامنا في الحياة ستصبحُكالظل. وهذاليسدائم.
    E quanto a mim, aqueles sete extraordinários dias na Apollo 13 foram os últimos no espaço. Open Subtitles و بالنسبة لي كانت تلك الأيام السبعة الغير عادية آخر أيامي في الفضاء
    Passa 3 dias na carcaça do teu cavalo e a viver dos próprios líquidos. Open Subtitles إمضاء ثلاثة أيّامٍ في جثّةِ حصانٍ دون شرب شيء،
    Dentro de 30 dias, na véspera do dia mais longo do ano, Open Subtitles خلال ثلاثون يوماً, في عشية أطول يوم في السنة...
    Entretanto, está debaixo da alçada deste tribunal, e condeno-o a 30 dias na cadeia do condado. Open Subtitles ولكن حتى يحين ذلك الوقت أنت في محكمتي ... وأنا أحكم عليك بالسجن 30 يوماً في سجن كاونتي
    Doze dias na crisálida, e estás destinado a tornar-te aquilo que realmente és. Open Subtitles 12 يوماً في خادرتك، وستكون على طبيعتك الحقيقة...
    - E isso dá-te 90 dias na cadeia. Open Subtitles والمُستهتر عقوبته 90 يوماً في السجن.
    Harry Powell, pelo roubo daquele automóvel irá passar 30 dias na penitenciária de Moundsville. Open Subtitles هاري باول)، أنت متّهم بسرقة سيارة) ستقضي 30 يوماً في سجن موندزفيل التأديبي
    - 30 dias na prisão do condado. Open Subtitles ثلاثون يوماً في سجن المقاطعة
    Senhoras e senhores... depois de... 27 anos e 142 dias na China, eu volto para minha terra natal, para a Alemanha... Open Subtitles أيتها السيدات والسادة... بعد 27 عاما و140 يوما في الصين... في الصين...
    Passei 94 dias na segurança máxima numa cela com oito camas, com duas histéricas fortuitas, entre outras, e uma mulher que pôs o bebé na secadora. Open Subtitles لقد قضى 94 يوما في ماكس في زنزانة لمدة ثمانية السرير مع، من بين أمور أخرى، وهما shriekers عشوائي وامرأة وضعت طفلها خلال دورة مجفف.
    Perdi-a há alguns dias na praia. Open Subtitles لقد فقدته قبل بضعة أيام على الشاطئ
    E perdi três dias na Internet a tentar percebê-la. Open Subtitles و لقد أضعت ثلاث أيام على (الإنترنت)لفهم الطريقة
    Alguns dias na casa da tua mãe far-te-ão melhor que ficares aqui. Open Subtitles قضاء بضعة أيام في منزل والدتك سيشعرك بالتحسن أكثر من البقاء في منزلك
    Quer pagar uma multa de 10 dólares ou passar dez dias na prisão? Open Subtitles هل تفضّل دفع 10 دولارات كغرامة أم قضاء 10 أيام في السجن؟
    Aquele juiz condenou-te a 30 dias na Prisão do Condado. Open Subtitles ذلك القاضي حكم عليك بثلاثين يوم في إصلاحية الولاية
    Em particular, de manuais escolares e do tipo de suportes educativos que usamos todos os dias na escola. TED بالتحديد، الكتب وكل أنواع المواد التعليمية التي نستخدمها كل يوم في المدرسة.
    Tu não mudaste desde os nossos dias na academia. Open Subtitles أنت لم تتغيري منذ أيامنا في الأكاديمية
    Graças aos teus pequenos gestos de amabilidade, os meus dias na prisão têm sido suportáveis. Open Subtitles بوادر عطفك, جعلت أيامي في السجن من الممكن تحملها
    Bem, após alguns dias na Base Área de Langstughl, estarás a caminho de casa. Open Subtitles بعد عدّة أيّامٍ في قاعدة (لانغستول) الجويّة، ستكون في الطريق إلى ديارك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more