As diatomáceas indicam que moveu o corpo depois do afogamento. | Open Subtitles | مستويات الطحالب تشير الى انه نقل الجثة بعد ان اغرقها |
As diatomáceas indicam que deixou de mover as vítimas. | Open Subtitles | مستويات الطحالب تشير الى انه توقف عن نقل ضحاياه تماما |
As diatomáceas podem indicar em que parte do mar foi largado. | Open Subtitles | طحالب الدياتوم يمكن أن تقول لنا في أي جُزء من المحيط تم التخلص منه. |
A alga encontrada no lago corresponde às diatomáceas na medula óssea da vítima. | Open Subtitles | الآن، الطحالب التي وجدناها في المستنقع، تتطابقت مع طحالب الدياتومات في داخل نُخاع عظم الضحية. |
E as diatomáceas são cruciais porque são a base da cadeia alimentar dos oceanos. | Open Subtitles | و الدياتومات حَيَويّة لأنها تشكل الأساس بالنسبة للسلسلة الغذائية في المحيط. |
São verdes porque como as plantas as diatomáceas contém clorofila e como as plantas libertam oxigénio. | Open Subtitles | انهم خضر لأن الدياتومات مثل النباتات تحتوي على الكلوروفيل و مثل النباتات أنهم جميعا يطلقون الأكسجين. |
O afogamento deixa diatomáceas na medula óssea, e a Cam não as encontrou. | Open Subtitles | لا الغرق يترك طحالب على النُخــاع |
São diatomáceas, um tipo de alga verde. | Open Subtitles | انهم "الدياتومات" طحالب مجهرية أحادية الخلية، نوع من الطحالب الخضراء. |
Se quiserem, cada quarta inspiração que tomamos em média foi expirada por diatomáceas. | Open Subtitles | لذا، إذا كنت تريد، كل رابع نفس تأخذه في المتوسط كان مزفور من الدياتومات. |
Pois é. E todas as águas têm uma mistura diferente de diatomáceas. | Open Subtitles | وكُلّ مصدر ماء له مصدر مختلف من "الدياتومات" |