Tudo bem, e os dicionários online, certo? | TED | و نعم , ماذا عن القواميس على الإنترنت , صحيح ؟ |
Não me interpretem mal, os dicionários são recursos fantásticos mas são humanos e não são intemporais. | TED | الآن، لا تفهموني خطئًا، إن القواميس مصادر رائعة، ولكنها إنسانية وليست خالدة. |
Ora bem, os editores de dicionários não ignoram este tipo de atitudes sobre a linguagem. | TED | الآن، ليس أن محرري القواميس يتجاهلون هذه الأنواع من المواقف حول اللغة. |
Cada um deles é um arquivo da nossa cultura, através de jornais e materiais rasgados, sejam enciclopédias, dicionários ou revistas. | TED | وكل واحد منهم أرشيفا لحضارتنا من خلال إعلامنا و مواضيعنا المتهرئة وإن كانت موسوعات أو قواميس أو مجلات |
Agora segura estes dicionários. | Open Subtitles | الآن احمل هذين القاموسين |
Como é que estas frases que os dicionários consideram quase sinónimas evocam imagens e sentimentos tão diferentes? | TED | كيف لجملتين يُعتبر في القاموس انهما مترادفتين أن يستحضرا انطباعاً مختلفاً. |
Espero que o que vocês possam fazer é achar que a mudança da língua não é preocupante mas divertida e fascinante, tal como fazem os editores de dicionários. | TED | آمل أن ما تستطيعون فعله هو إيجاد تغيير باللغة ليس مقلقًا بل هزليًا وساحرًا، بالضبط كما يفعل محررو القواميس. |
Entra lá porque nós a usamos e continuamos a usar. Os editores dos dicionários estão atentos. | TED | إنها تدخل لأننا نستخدمها ونستمر باستخدامها، وينتبه محررو القواميس إلينا. |
Os dicionários são um guia e um recurso maravilhoso mas não há nenhuma autoridade objetiva de dicionário que seja o árbitro final sobre o que significa uma palavra. | TED | إن القواميس هي دليل ومصدر رائع، ولكن ليس هناك سلطة قاموس موضوعية في الخارج تكون الحكم الأخير بشأن ما تعنيه الكلمات. |
Uma é apenas perguntar aos especialistas um pouco como fazemos com os dicionários. | TED | الأولى وهي الاستعانة بالخبراء، تقريبا كما نفعل مع القواميس. |
A solidariedade é uma palavra que muitos desejam apagar dos dicionários. | TED | إن التضامن مصطلحٌ يتمنى الجميع محوه من القواميس. |
Na verdade, se olharmos para o dicionário, muitos dicionários definem perseguir como " tentar apanhar com hostilidade". | TED | في الواقع اذا نظرت في القاموس العديد من القواميس تعرف السعي لتحقيق بالمطاردة بعدائية |
Já era mencionado em dicionários com mais de dois mil anos e dizia-se que havia um no Jardim Imperial. | Open Subtitles | ذكر في القواميس أكثر من 2,000 سنة والحديقة الإمبراطورية قيل بأنه فيها واحد. |
Mas, em segundo lugar, culpo a Rainha porque os dicionários não têm mudado. | TED | لكن ثانيا , ألوم الملكة بسبب القواميس التي لم تتغير . |
Mas os computadores não fazem muito mais do que acelerar o processo de compilar dicionários. | TED | لكن الكمبيوترات لا تفعل أكثر من أنها تسرع بخطوات تجميع القواميس . |
Este é o "OED" online, um dos melhores dicionários online. | TED | هذا قاموس أوكسفورد على الإنترنت , واحد من أحسن القواميس على الإنترنت . |
Os dicionários online, agora, são como papel no ecrã. | TED | القواميس على الإنترنت الأن كأوراق نتصفحها على الشاشة . |
Por isso, os dicionários American Heritage incluem observações sobre o uso. | TED | واستجابة لذلك، تحتوي قواميس أميريكان هيرتيج على ارشادات استخدام. |
Se olharem para a página inicial dos dicionários American Heritage, encontram os nomes das pessoas do Painel de Uso. | TED | إذا نظرت إلى مقدمة قواميس أميريكان هيرتيج بإمكانك أن تجد بالفعل أسماء الأشخاص في لجنة الاستخدام. |
Bem, acho que me iriam ajudar a segurar nos dicionários. Resposta errada! | Open Subtitles | -أظن هذا سيساعد على حمل القاموسين |