"difíceis em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصعبة
        
    Isto não transforma todos os momentos e escolhas difíceis em fáceis, mas pode tornar muitos deles mais fáceis. TED وأنها لا تجعل كل الأوقات والخيارات الصعبة سهلة، ولكن يمكن أن تجعل الكثير منهم أسهل.
    Os grupos dissolvem-se devido aos próprios interesses durante a escassez e alguém deve tomar decisões difíceis em tempo de guerra. Open Subtitles حسناً, تنقسم الفرق إلى المصلحة الخاصة في وقت الخطر و يجب أن يقوم شخص ما بإتخاذ القرارات الصعبة خلال أوقات الحرب
    A nossa simples presença está a gerar perguntas difíceis em casa. Open Subtitles وجودنا و بقاؤنا يجبر على أن تتُطرح الأسئلة الصعبة في الوطن
    É o seu departamento, a sua capacidade para tomar decisões difíceis em tempo real e... Open Subtitles إنه قسمك، قدرتك على إتخاذ ...القرارات الصعبة في الوقت الحقيقي، ثم
    Porque, sabem, o tipo de trabalho que era organizar todas aquelas assombrosas e chatas tarefas logísticas não era só para tratar dessas tarefas, também criava o tipo de organização que podia pensar de forma coletiva e tomar decisões difíceis em conjunto, criar um consenso e inovar, e o que é talvez até mais crucial, manterem-se juntos apesar das diferenças. TED لأنه كما ترون، نوع الجهد الذي بُذل فى تنظيم كل هذه المهمات التنظيمية الشاقة المتعبة لم ينجز فقط تلك المهمات، بل أيضًا خلق نوع المنظمة التي باستطاعتها التفكير بشكل جماعى وأخذ القرارات الصعبة معًا، والاتفاق على رأى واحد، وقادرة على الإبداع وأهم من ذلك، قادرة على التماسك خلال الاختلافات.
    Mas esses mercados, por causa das condições difíceis em que funcionam, condições inóspitas, estão sempre a inovar, a pensar em formas de serem mais astuciosos, mais descentralizados, mais difíceis de censurar, e mais amigáveis para os consumidores. TED ولكن هذه الأسواق، نتيجةً للظروف الصعبة التي تعمل فيها، -هذه الظروف عير الملائمة- دائمًا ما تكون هذه الأسواق مبتكِرة ومفكرةً في طرقٍ لتصبح أكثر نشاطًا وأقل مركزيةً، وأصعب مراقبةً، وأكثر جاذبية للعملاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more