Todas estas mulheres enfrentam escolhas difíceis sobre estabilidade amorosa, filial e financeira e resolvem-na sem sacrificarem os seus valores e sem perderem o sentido do humor. | TED | تواجه هؤلاء النساء خيارات صعبة حول الرومنسية، والاستقرار البنوي والمالي، والتي قمن بحلّها من دون التضحية بقيمهن ــ أو حسّهنّ الفكاهي. |
Nós temos conversas difíceis sobre em que ponto decidimos que um corpo se torna humano, de tal modo que tem direitos diferentes de um feto. | TED | لدينا مناقشات صعبة حول عند أية نقطة نستطيع أن نقرر أن جسد ما يصبح إنسان ، مثل أن يكون لها حق مختلف عن حياة الجنين فى الرحم . |
Vamos fazer-lhe algumas perguntas difíceis sobre o filho. | Open Subtitles | بمعالجة ذلك بأنفسنا سنرغب بسؤاله بعض الاسئلة الصعبة عن ابنه |
Ou queres que eu faça as perguntas difíceis sobre as tuas escapadelas nestes dias? | Open Subtitles | أمتريدينمنيأنأبداً... بسؤالك الأسئلة الصعبة عن حياة المرواغة في هذه الأيام؟ |