"diferente das" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مختلف عن
        
    • مختلفة عن
        
    • مُختلفة عن
        
    • تختلف عن
        
    • مختلفه عن
        
    Para a comida com a cor um pouco diferente das outras. Open Subtitles انظرو الى يمين المسيح. الطعام لديه لون مختلف عن الخبز.
    Sob o microscópio eletrónico de varrimento, vemos ali a superfície. É bastante diferente das outras superfícies que vimos. TED وبعد استخدام المجهر الالكتروني يمكننا ان نرى ان السطح هذا .. مختلف عن السطوح التي نظرنا اليها ..
    Estamos aqui a falar de um espaço diferente das bolhas que eu vi em Paris. TED نحن هنا نتحدث عن شيء مختلف عن تلك الفقاقيع التي رأيتها في باريس.
    Vais simplesmente abanar os teus pom-poms, e fingir que não és diferente das outras raparigas da equipa? Open Subtitles , سوف تقومين بهز خصرك و تتظاهرين أنكِ لستِ مختلفة عن بقية الفتيات في الفريق؟
    Isso não é... a Rachel era diferente das outras crianças. Open Subtitles حسناً ، ليس هذا رايتشل كانت مختلفة عن الباقين
    Dizia que eu era diferente das outras miúdas. Open Subtitles قال أنني مُختلفة عن تلك الفتيات الأخريات
    A sua história não é diferente das outras pessoas. Open Subtitles قصتها لا تختلف عن قصة أي شخص أخر
    És diferente das outras raparigas. Open Subtitles -أنت مختلفه عن البنات الأخريات
    Eu queria que eles se esquecessem da idéia de que um diretor de cinema é diferente das outras pessoas. Open Subtitles أردتأنينسوافكرةأنمخرجالأفلام.. مختلف عن الناس
    E em que é que isso seria diferente das tuas outras ideias? Open Subtitles كيف يكون الأمر مختلف عن أي فكرة من أفكارك ؟
    As pessoas da minha Terra vibram numa frequência diferente das pessoas da tua Terra. Open Subtitles الناس من أرضي يهتزون بتردد مختلف عن الأشخاص في أرضكم
    É diferente das próteses motoras onde se comunica com um dispositivo a partir do cérebro. Aqui temos que comunicar desde o mundo exterior até ao cérebro, e sermos entendidos pelo cérebro. TED ان الامر مختلف عن المحركات الصناعية التي تقوم بنقل معلومات من دماغك الى عضو صناعي .. فهنا علينا ان نتواصل من الخارج الى الداخل وعلى الدماغ فهم هذا التواصل فهماً جلياً
    Eu tenho um sabor diferente das outras pessoas? Open Subtitles هل تذوقي أنا مختلف عن بقيه الناس ؟ ؟
    Você é diferente das outras criaturas inferiores Mais rápido. Open Subtitles أنت مختلف عن الكائنات الأخرى، أسرع.
    Ele não era diferente das outras crianças. Open Subtitles لم يكن مختلف عن بقية الاطفال
    Karolina, podes dizer-nos porque esta noite é diferente das outras. Open Subtitles كارولينا أخبرينا لماذا هذه الليلة مختلفة عن سائر الليالي؟
    Acontece a cada momento na vida real destas crianças, e as suas mentes estão a ser formadas e os seus cérebros estão a especializar-se em algo diferente das outras crianças. TED إنه يحدث لحظة بلحظة في حياتهم الحقيقية, ويتم تكوين عقولهم, وتخصيص أدمغتهم بطريقة مختلفة عن زملائهم الطبيعيين.
    És diferente das outras raparigas. Open Subtitles انتِ مُختلفة عن الفتيات الأخريات
    O tom nas mensagens da noite passada é diferente das demais. Open Subtitles والتعبير في هذه الرسائل من الليلة الماضية... إنّها مُختلفة عن البقيّة.
    As coisas que te tentaram matar ...não são diferente das hienas. Open Subtitles تلك الأشياء التى حاولت قتلك لا تختلف عن الضباع ...
    Está a rodar sem problemas, mas a minha é diferente das outras. Open Subtitles أدرت المفتاح بلا مشكلة لكن آلتي تختلف عن الباقين
    - Uma configuração diferente das outras. Open Subtitles - انها مختلفه عن الاخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more