Para a comida com a cor um pouco diferente das outras. | Open Subtitles | انظرو الى يمين المسيح. الطعام لديه لون مختلف عن الخبز. |
Sob o microscópio eletrónico de varrimento, vemos ali a superfície. É bastante diferente das outras superfícies que vimos. | TED | وبعد استخدام المجهر الالكتروني يمكننا ان نرى ان السطح هذا .. مختلف عن السطوح التي نظرنا اليها .. |
Estamos aqui a falar de um espaço diferente das bolhas que eu vi em Paris. | TED | نحن هنا نتحدث عن شيء مختلف عن تلك الفقاقيع التي رأيتها في باريس. |
Vais simplesmente abanar os teus pom-poms, e fingir que não és diferente das outras raparigas da equipa? | Open Subtitles | , سوف تقومين بهز خصرك و تتظاهرين أنكِ لستِ مختلفة عن بقية الفتيات في الفريق؟ |
Isso não é... a Rachel era diferente das outras crianças. | Open Subtitles | حسناً ، ليس هذا رايتشل كانت مختلفة عن الباقين |
Dizia que eu era diferente das outras miúdas. | Open Subtitles | قال أنني مُختلفة عن تلك الفتيات الأخريات |
A sua história não é diferente das outras pessoas. | Open Subtitles | قصتها لا تختلف عن قصة أي شخص أخر |
És diferente das outras raparigas. | Open Subtitles | -أنت مختلفه عن البنات الأخريات |
Eu queria que eles se esquecessem da idéia de que um diretor de cinema é diferente das outras pessoas. | Open Subtitles | أردتأنينسوافكرةأنمخرجالأفلام.. مختلف عن الناس |
E em que é que isso seria diferente das tuas outras ideias? | Open Subtitles | كيف يكون الأمر مختلف عن أي فكرة من أفكارك ؟ |
As pessoas da minha Terra vibram numa frequência diferente das pessoas da tua Terra. | Open Subtitles | الناس من أرضي يهتزون بتردد مختلف عن الأشخاص في أرضكم |
É diferente das próteses motoras onde se comunica com um dispositivo a partir do cérebro. Aqui temos que comunicar desde o mundo exterior até ao cérebro, e sermos entendidos pelo cérebro. | TED | ان الامر مختلف عن المحركات الصناعية التي تقوم بنقل معلومات من دماغك الى عضو صناعي .. فهنا علينا ان نتواصل من الخارج الى الداخل وعلى الدماغ فهم هذا التواصل فهماً جلياً |
Eu tenho um sabor diferente das outras pessoas? | Open Subtitles | هل تذوقي أنا مختلف عن بقيه الناس ؟ ؟ |
Você é diferente das outras criaturas inferiores Mais rápido. | Open Subtitles | أنت مختلف عن الكائنات الأخرى، أسرع. |
Ele não era diferente das outras crianças. | Open Subtitles | لم يكن مختلف عن بقية الاطفال |
Karolina, podes dizer-nos porque esta noite é diferente das outras. | Open Subtitles | كارولينا أخبرينا لماذا هذه الليلة مختلفة عن سائر الليالي؟ |
Acontece a cada momento na vida real destas crianças, e as suas mentes estão a ser formadas e os seus cérebros estão a especializar-se em algo diferente das outras crianças. | TED | إنه يحدث لحظة بلحظة في حياتهم الحقيقية, ويتم تكوين عقولهم, وتخصيص أدمغتهم بطريقة مختلفة عن زملائهم الطبيعيين. |
És diferente das outras raparigas. | Open Subtitles | انتِ مُختلفة عن الفتيات الأخريات |
O tom nas mensagens da noite passada é diferente das demais. | Open Subtitles | والتعبير في هذه الرسائل من الليلة الماضية... إنّها مُختلفة عن البقيّة. |
As coisas que te tentaram matar ...não são diferente das hienas. | Open Subtitles | تلك الأشياء التى حاولت قتلك لا تختلف عن الضباع ... |
Está a rodar sem problemas, mas a minha é diferente das outras. | Open Subtitles | أدرت المفتاح بلا مشكلة لكن آلتي تختلف عن الباقين |
- Uma configuração diferente das outras. | Open Subtitles | - انها مختلفه عن الاخرين |