"diferente do que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مختلف عما
        
    • مختلفة عمّا
        
    • يختلف عما
        
    • مختلف عن
        
    • مختلفا مما
        
    • مختلفة عما
        
    Pode dizer-se que Grand Crossing já está em processo de se tornar algo diferente do que é hoje. TED لذا فمن المعقول القول بأن غراند كروسينغ بالفعل هي في مرحلة التغير إلى شيء مختلف عما هي عليه اليوم.
    Ou, se for, talvez seja uma luta por algo diferente do que pensávamos. TED إذا كان كذلك، فهي معركة لشيء مختلف عما نفكر به.
    Ninguém realmente sabe o que a Internet é porque é diferente do que foi há uma hora. TED لا أحد يعرف حقا ماهي الإنترنت هذه اللحضة لأنها مختلفة عمّا كانت عليه قبل ساعة.
    Na medida em que temos de encarar esta nova oportunidade de forma diferente do que fizemos no passado TED عن كيف علينا أن نتعامل مع هذه الفرصة الجديدة بشكل يختلف عما كنا نفعل في الماضي.
    Colocámos a hipótese de que as placas de gordura nas mulheres são provavelmente diferentes, e depositam-se de modo diferente do que nos homens. TED وقلنا: سنفترض أن الجلطة الكبيرة في النساء قد تكون مختلفة حقيقة وتحتضن بشكل مختلف عن الرجال
    Naquela época, era diferente do que é agora. Open Subtitles في ذلك الوقت، كان مختلفا مما هو عليه الآن.
    PM: Senhora Chase, não queremos que seja diferente do que é. TED ب م:السيدة تشيس، نحن لا نريدك أن تكوني مختلفة عما أنت عليه.
    Nunca me considerei claustrofóbico... mas comecei a transpirar e não podia achar o fluxo adequado para o tanque... e respirava a um ritmo diferente do que tinha quando fiz a prova afora. Open Subtitles لكنني بدأت أتعرق ولم أستطع إيجاد مستوى التدفق في الوعاء وكنت أتنفس بشكل مختلف عما كنت أتنفس وأنا أختبره خارجاً
    Tu sabes, a forma como um camião pode ser um robô alienígena, ou alguém numa relação romântica pode sentir-se de forma diferente do que aparenta. Open Subtitles أتعرف مثل، نصف شاحنة ربماتكونفضائي،، أو، شخصُ في علاقة رومانسية ربما يشعر بشكل مختلف عما يبدو
    Sei que estás a olhar por mim, mas tens de entender que estou diferente do que era antes de partir. Open Subtitles أعرف أنك تعتنيّ بي، ولكن عليك أن تفهم أنني الآن شخص مختلف عما كنت قبل رحيلي
    É um clima diferente, um mundo diferente do que era há dez, vinte anos. Open Subtitles انه مناخ مختلف عالم مختلف عما كان منذ 10 ،20 عام
    Era como se o tempo parasse, e o bailarino passasse uma espécie de portal e ele não está a fazer nada diferente do que sempre fez, nas 1000 noites anteriores, mas tudo se alinha. TED إنه مثل أن الوقت سيتوقف، والراقص سيتقدم عبر بوابة وهو لا يفعل أي شئ مختلف عما كان يفعله، قبل 1000 ليلة من قبل، لكن كل شئ سيترتب.
    És um miúdo diferente do que eras há duas semanas. Open Subtitles أنت ولد مختلف عما كنت عليه قبل أسبوعين
    Tem de ser diferente do que temos na água, porque a nossa está boa. Open Subtitles إنها حتماً مختلفة عمّا في مياهنا فلا خطب في مياهنا
    Esta guerra está a mostrar ser diferente do que eu esperava. Open Subtitles لقد اتضح أن هذه الحرب مختلفة عمّا توقعته
    "O meu filho enlouqueceu mesmo". E está certo. A arte tem tudo a ver com enlouquecer um pouco e justificá-lo na frase seguinte, o que não é diferente do que as crianças fazem. TED وذلك صحيح. الفن هو حول القليل من الجنون و تبرير العبارة القادمة، وهو لا يختلف عما يفعله الطفل.
    O que está acontecer na sua escola Não é muito diferente do que está acontecer em todo o país. Open Subtitles سيد " ماكى "، ما يحدث هنا فى مدرستك لا يختلف عما يحدث فى جميع أنحاء الدولة
    O Dean queria-o morto... mas eu sou um homem diferente do que ele era. Open Subtitles أنظر، دين كان يريدك ميتا. ولكن أنا رجل يختلف عما كان عليه.
    Têm um modo de vida diferente do que aqueles que não foram tão bem tratados pelas suas progenitoras. TED وأسلوب معيشة مختلف عن تلك التي لم توليها أمهاتها نفس القدر من العناية المكثفة.
    Nós fazemos algo diferente do que fazíamos no passado. Adicionamos uma pitada de inteligência. TED وقد قمنا بشي مختلف عن هذا الذي كان يقام في الماضي فقد اضفنا الى ذلك النظام نوعا من الذكاء
    Não. É que você é diferente do que parecia ao telefone. Open Subtitles لا.أنت تبدوا مختلف عن ما بديت على الهاتف.
    Não vai ser diferente do que eu tenho agora. Open Subtitles أنه ليس مختلفا مما لدي الآن
    A vida tem-se mostrado bastante diferente do que era há uns tempos. Open Subtitles أجل، الحياة تبدو مختلفة عما كانت عليه من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more