"diferente dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مختلفة عن
        
    • تختلف عن
        
    • مختلف عن
        
    • يختلف عن
        
    • مختلفا عن
        
    • مختلفاً عن
        
    • مختلفين عن
        
    Talvez, haja uma razão para este ter sido diferente dos outros. Open Subtitles ربما هناك سبب لكون تلك السرقة الاخيرة مختلفة عن الاخرين
    Ela era diferente dos meus outros alunos, era muito madura. Open Subtitles وقد كانت مختلفة عن بقية طلابي. كانت ناضجة جدا.
    As crianças soam de forma diferente dos adolescentes que, por sua vez, soam diferente dos adultos. TED يختلف صوت الأطفال عن المراهقين الذين بدورهم لهم أصوات تختلف عن البالغين.
    Por que acha que sabe algo de diferente dos outros? Open Subtitles لماذا تظن أن ما تعرفه مختلف عن بقية الناس؟
    E, de um modo geral, o sistema legal considera que as vítimas e testemunhas jovens deviam ser tratadas de modo diferente dos adultos. TED وعلى العموم، يبدو أن النظام القضائي يدرك أنه يجب معاملة الضحايا والشهود الأصغر سنًا بشكل يختلف عن البالغين.
    Não parece diferente dos homens de LaHood. Open Subtitles لايبدو مختلفا عن لاهوود ورجاله
    Talvez este possa ser diferente dos filmes modernos que detesto. Open Subtitles ربما هذا يكون مختلفاً عن الأفلام الحديثة التي أكرهها
    podem ver que é diferente dos metais terrestres. TED يمكنكم أن تروا أنها مختلفة عن المعادن الأرضية.
    Tenho de lhe dizer que isto é um meio maluco, mas não é diferente dos outros. Há regras básicas. Open Subtitles هذه مهنة مجنونة , و لكنها ليست مختلفة عن أى مهنة اخرى , هناك قواعد ثابتة
    Está numa zona diferente dos outros, não é? Está a tornar-se mais esperto. Open Subtitles هذه منطقة مختلفة عن اماكن الرمي الآخرى اليس كذلك؟
    É uma aproximação diferente dos rapazes que costumam vir cá. - Vira-te. Open Subtitles هذه طريقة مختلفة عن الطريقة اللتي يسألني بها بقية الشباب
    Tu és inteligente, Bones, mas, no fundo, não és diferente dos que acreditavam que o Sol girava em volta da Terra. Open Subtitles لكن عندما تأتين للحقيقة, فأنتِ غير مختلفة عن الناس الذين كانوا متأكدين من أن الشمس تدور حول الأرض
    Vou dizer o que digo sempre antes de um julgamento, porque este não é diferente dos outros. Open Subtitles سأقول لكم ما أقوله دائماً قبل كلّ محاكمة لأنّ هذه المحاكمة لا تختلف عن أيّ محاكمة أخرى
    E também és... diferente dos outros tipos que já conheci. Open Subtitles وأيضًا, أنت تختلف عن الشباب الذين عرفتهم.
    Ela é mesmo diferente dos outros miúdos. Open Subtitles تعرف ، انها فقط تختلف عن الاطفال الاخرين
    Mas por que seria este emprego diferente dos outros? Open Subtitles ولكن لماذ هذا العمل مختلف عن الأعمال الأخرى؟
    Sabia que era diferente dos outros miúdos, mais inteligente. Open Subtitles علِمتُ أنني مختلف عن باقي الأطفال كنتُ أذكى
    O tipo de ataque do Drácula é diferente dos outros vampiros. Open Subtitles أسلوب دراكولا يختلف عن مصاصي الدماء الأخرى
    Acho que é um bocadinho diferente dos casos que estamos a abordar, porque... Open Subtitles الـ، اا، أ حسنا، أعتقد أن ذلك يختلف عن الحالات
    Devem ser diferente dos outros. Open Subtitles يجب أن يكون مختلفا عن الآخرين.
    Um dos irmãos, Deminan, era diferente dos outros. TED أحد الإخوة، ديمينان، كان مختلفاً عن الآخرين.
    Sim. Os da Páscoa dizem: " O que torna este tochis diferente dos outros?" Open Subtitles أجل قال لي ابني مالذي يجعلهم مختلفين عن الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more