"diferentes tipos de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنواع مختلفة من
        
    • الأنواع المختلفة من
        
    • من الأنواع المختلفة
        
    • مختلف أنواع
        
    • أنواع متعددة من
        
    Passámos de um diagrama de fatores de 30 para um diagrama de interação de diferentes tipos de privilégios. TED لقد بدأنا بمخططٍ لعوامل العدد 30 وانتقلنا إلى مخططٍ من التفاعل بين أنواع مختلفة من الامتيازات.
    diferentes tipos de homens, como acessórios para o Outono. Open Subtitles أنواع مختلفة من الرجال مع أزياء الخريف الجديدة
    O mel é um substituto nutricional excelente do açúcar normal, porque contém diferentes tipos de açúcares. TED العسل بديل طبيعي عظيم للسكر العادي لأن هناك أنواع مختلفة من السكر
    Distinguir diferentes tipos de comportamentos suspeitos é crucial para um operacional. Open Subtitles التمييز بين الأنواع المختلفة من السلوك المريب أمر حاسم للعميل
    "Só há diferentes tipos de mostarda, que satisfazem diferentes tipos de pessoas. TED هناك -فقط- أنواع مختلفة من المسطردة تناسب انواع مختلفة من الناس.
    Mostrou-se que as diferentes fases do sono ajudam a consolidar diferentes tipos de memórias. TED والمراحل المختلفة من النوم أثبت أنها تساعد على ترسيخ أنواع مختلفة من الذكريات.
    Penso que você vai lançar isto daqui a umas semanas, com quatro diferentes tipos de telhas. TED ستقوم بإصدار هذا خلال أسبوعين، حسب ظنّي، بأربعة أنواع مختلفة من الأسقف.
    Esta técnica pode ser usada para caracterizar diferentes tipos de pessoas. TED هذه التقنيّة يمكن استعمالها لوصف أنواع مختلفة من الناس.
    Cada linha entre eles é uma relação entre duas pessoas - diferentes tipos de relações. TED كل خط بينهم هو علاقة بين شخصين أنواع مختلفة من العلاقات.
    E existem diferentes tipos de relações entre pessoas. TED و هنالك أنواع مختلفة من العلاقات بين الأشخاص
    E diferentes tipos de coisas espalham-se através de diferentes tipos de ligações. TED و أنواع مختلفة من الأشياء تنتشر عبر روابط مختلفة
    Milhões de anos de evolução também criaram íntimos relacionamentos entre diferentes tipos de dinossauros. Open Subtitles ملايين السنين من التطور خلقت علاقات وطيدة بين أنواع مختلفة من الديناصورات أيضا
    Queria entender diferentes tipos de sensações. Open Subtitles أردت أن أفهم بتفاوت.. أنواع مختلفة من الأحاسيس
    Têm de perceber que existem diferentes tipos de pessoas no sítio de onde venho. Open Subtitles حسناً، أعتقد أن عليك أن تفهم.. أنه ثمة أنواع مختلفة من البشر من الكوكب الذي جئت منه
    É impossível ter padrões uniformes, quando são usados diferentes tipos de máquinas de votação e diferentes tipos de boletins, de Condado para Condado. Open Subtitles يستحيل أن تكون لدينا معايير موحدة عندما تستخدم أنواع مختلفة من آلات الفرز وأنواع مختلفة من البطاقات في كل مقاطعة.
    Aquecendo qualquer metal, no ar, numa temperatura elevada... produziremos 10 diferentes tipos de gases, chamados de... Open Subtitles يسخن الماء في الهواء في درجة عالية نتج 10 أنواع مختلفة من الغازات المسمَّاة
    Se pensarmos nos diferentes tipos de tecidos que as pessoas procuram regenerar em todo o mundo, em todos os laboratórios do mundo, são praticamente todos os tecidos em que se pode pensar. TED وإذا فكرنا في الأنواع المختلفة من الأنسجة التي يسعى الناس لتجديدها في جميع أنحاء العالم، في جميع مختبرات العالم المختلفة، فستجد أن هناك تقريباً أي نسيج يمكنك التفكير به.
    Por isso comecei a juntar uma série de diferentes tipos de material no meu estúdio e a experimentar, a tentar isto, a tentar aquilo, e a ver que tipos de criaturas conseguia arranjar. TED لذلك فقد بدأت بجمع العديد من الأنواع المختلفة من المواد في الأستوديو الخاص بي و قمت بالتجارب و محاولة تنفيذ هذا ، وذلك ومعرفة ما هي أنواع المخلوقات التي ستتكون
    A segunda é que eles eram o que chamamos um teatro polivalente, têm diferentes tipos de atuações no repertório. TED والثاني هو، انهم ما نسميه بـ مسرح معدد النماذج, هم قاموا بذلك مختلف أنواع العروض في المرجع
    A ideia de que uma parte da cidade possa manter diferentes tipos de folhagem é de facto excecional. TED وفكرة أن مجموعة مدنية يمكنها المحافظة على أنواع متعددة من النباتات في بالفعل فكرة استثنائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more