Acabámos por descobrir o que acontece de errado no cérebro que produz este tipo de dificuldades de aprendizagem. | TED | وتابعنا لنكتشف ما الخطأ الّذي يحدث داخل دماغك والّذي ينتج عنه هذه الأنواع من صعوبات التّعلّم. |
Como muitos de vocês sabem, os indivíduos que sofrem de TDAH também têm dificuldades de aprendizagem. | TED | كما يعلم الكثير منكم ، أن الأشخاص المصابين باضطرابات فرط الحركة وتشتت الإنتباه يعانون من صعوبات في التعلم |
Bom, parece que as relações estreitas nos protegem de algumas dificuldades de envelhecer. | TED | ويبدو أن العلاقات الوثيقة جيدة للتخفيف علينا من صعوبات تقدم السن. |
Já viram como estou confortável, sem privações, sem dificuldades de maior e sem necessidade de assistência militar. | Open Subtitles | لقد رأيتم مدى راحتي هنا لا مشاكل ولا صعوبات ولا حاجة على الإطلاق لأي مساعدة عسكرية |
Há dificuldades de relacionamento devido ao desequilíbrio bioquímico | Open Subtitles | هناك بعض صعوبات بسبب عدم توازن كيمياء الجسم أدي إلي الانطوائية |
Quando era criança, tinha dificuldades de aprendizagem e fui mesmo considerado deficiente. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا كانت لدي صعوبات في التعلم وكانوا يعتبروني معاقا في التعلم |
Ele passou para, queixar-se sobre as dificuldades de fazer malabarismos com as suas mulheres. | Open Subtitles | إنه يأتي إلى هنا ليشتكي حول صعوبات التلاعب بنسائه |
Muitos deles passaram por dificuldades na infância, qualquer coisa entre pobreza, abandono, morte de um pai enquanto jovem, até dificuldades de aprendizagem, alcoolismo e violência. | TED | العديد منهم تعرضوا لمصاعب في فترات مبكرة، على مختلف الأصعدة من الفقر والهجران وموت أحد الوالدين خلال سن مبكرة، حتى صعوبات التعلم وادمان الكحول والعنف. |
Uma vez no sistema nervoso, o chumbo imita e interrompe as funções normais do cálcio, causando danos que vão das dificuldades de aprendizagem à tensão alta. | TED | بمجرد دخولها للجهاز العصبي، يحاكي الرصاص ويعطل وظائف الكالسيوم، مما يتسبب بأضرار تتراوح بين صعوبات التعلم إلى إرتفاع ضغط الدم. |
As pessoas com SPT podem sofrer de dores de cabeça permanentes, dificuldades de aprendizagem, e sintomas comportamentais que afetam as suas relações pessoais durante meses ou anos depois dos danos. | TED | الناس المصابون بالـبي سي إس يشعرون بصداع مستمر، صعوبات في التعلم، والأعراض السلوكية التي قد تؤثر على علاقاتهم الشخصية لشهور أو سنوات بعد الإصابة. |
Tem dificuldades de apreensão imediata, de conjugar todos os elementos da imagem. | Open Subtitles | -واجهته كذلك صعوبات في تفحص الامور و ربط الصور معا في مشهد واحد |
Cá entre nós, temos experiência que chegue em candidatos com dificuldades de fala para nos conseguirmos desenrascar sem ti. | Open Subtitles | نملك الخبرة الكافية للتعامل مع صعوبات التحدث بإستطاعتنا تدبّر أمورنا من دونك نملك الخبرة الكافية للتعامل مع صعوبات التحدث بإستطاعتنا تدبّر أمورنا من دونك |