"diga-me porque" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبرني لماذا
        
    • اخبرني لماذا
        
    • أخبرني لما
        
    • قل لي لماذا
        
    Diga-me, porque disparou no miúdo esta manhã? Open Subtitles أخبرني لماذا أطلقت النار على الفتى صباح اليوم
    Diga-me, porque é que as trifides atacam sempre os olhos? Open Subtitles أخبرني , لماذا الترافيد يذهبون إلى العيون دائما؟
    Mas diga-me, porque quer deixar a sua posição actual? Open Subtitles أنت حلم يتحقق لكن أخبرني لماذا تريد أن تترك منصبك الحالي ؟
    Diga-me porque decidiu seguir uma carreira em engenharia. Open Subtitles اخبرني لماذا اخترت وظيفة في الهندسة حسناً
    Diga-me, porque estão os seus investidores tão interessados em terras na América do Sul? Open Subtitles اخبرني لماذا مستثمرينك مهتمين بأرض في جنوب أمريكا
    Este rapaz vai morrer. Diga-me porque é falso. Diga-me! Open Subtitles هذا الطفل سيقتل أخبرني لما هذه اللوحة زائفة، أخبريني!
    Então Diga-me porque está aqui hoje. Open Subtitles إذا ، أخبرني لما أنت هنا ، اليوم؟
    Então, Diga-me porque sente que esta mulher o traiu? Open Subtitles لذا، قل لي لماذا تحس بان هذه المرأة خانتك؟
    Diga-me, porque ainda não entregou aquele porco imundo? Open Subtitles أخبرني لماذا لم تعطنا الأحمق حتى الأن
    Diga-me! Porque está a fazer isto? Open Subtitles أخبرني, لماذا تفعل كل هذا لأجلي؟
    Então, diga-me, porque é que a Ana tinha em sua posse uma chave de segurança para uma conta na Suíça que contém 100 milhões de dólares? Open Subtitles - لا - إذاً أخبرني لماذا كان بحوزتها مفتاح أمني إلى مصرف سويسري يحتوي 100 مليون ؟
    Diga-me, porque escolheu ser cuidador? Open Subtitles لذلك أخبرني لماذا إخترت أن تكون راعي؟
    Diga-me porque é que o fez. Open Subtitles أخبرني لماذا فعلتها, هارولد؟
    Diga-me porque devo fazer um negócio com fantasmas que se escondem atrás de contas bancárias numeradas e advogados? Open Subtitles اخبرني لماذا يجب ان افعل الاتفاق مع شبح والذي يختفي خلف الارقام وحسابات البنك والكذب
    Mas de todos os erros possíveis, diga-me, porque um homem paralítico, havia de ter um par de sandálias debaixo da cama? Open Subtitles ولكن لِكلِ عمل بعض الأخطاء، اخبرني لماذا رجلٌ مشلول يُبقي خفان تحت سريره؟
    Diga-me porque preciso dos seus serviços. Open Subtitles اخبرني لماذا انا بحاجة الى خدماتك
    Caifás, diga-me, porque é que a cidade parece que vai rebentar? Open Subtitles قيافا اخبرني لماذا تبدوا المدينة ؟
    Diga-me porque não devo matá-lo. Open Subtitles أخبرني لما علي ألا أقتلك
    Diga-me porque faço isto. Open Subtitles . أخبرني لما أفعله
    Diga-me porque é que a mala é tão pesada! Open Subtitles الآن قل لي لماذا تلك الحقيبة ثقيلة جدا!
    Diga-me, porque queima livros? Open Subtitles قل لي .. لماذا تحرقون الكتب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more