"digam-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبرني
        
    • أخبراني
        
    • اخبروني
        
    • أخبريني
        
    • قل لي
        
    • أخبرونى
        
    • أعلموني
        
    • أخبرنى
        
    • قولوا لي
        
    • اخبرنى
        
    • أخبروني
        
    • أخبرانى
        
    • وأخبروني
        
    • فليخبرني
        
    • أخبرْني
        
    Agora é com os juízes. Digam-me sinceramente o que pensam. Open Subtitles إذاً، الأن الأمر متروك للقُضاة .أخبرني بماذا تفكرين بحق
    Amigos, Digam-me que estão contentes por comerem essa porcaria. Open Subtitles أخبرني يا صديقي أنك سعيد بتناول هذه القذارة.
    Digam-me, acham que o meu cabelo está a cair? Open Subtitles مرحباً. أخبراني يا رفاق، أتعتقدان أنّ شعري يخفّ؟
    Digam-me lá, então, que informações têm acerca de Nucky Thompson? Open Subtitles اخبروني اذا ماهي المعلومات التي لديكم حول ناكي تومبسون؟
    Agora, Digam-me Está tudo assim tão mal... que tem de se vender o teu colar de diamantes? Open Subtitles الأن أخبريني هل كل شيء سيئاً للغاية لتضطري لبيع مجوهراتك
    Eu já sei o ABC, Digam-me o que pensam de mim. Open Subtitles الان انا اعرف حروفي ABC قل لي ما رأيك في؟
    Digam-me onde começamos, onde vamos e onde vamos depois. Open Subtitles أخبرني أين سنبدأ وأين سنذهب؟ وأين سنذهب بعدها؟
    Digam-me: qual é a primeira palavra que vos vem à cabeça quando imaginam uma grávida? TED أخبرني عن الكلمات الأولى التي تخطر في بالك عندما تتخيل امرأة حامل؟
    Está bem. Digam-me o que querem saber. Open Subtitles حسناً ، أخبرني فقط مالذي تريد ان تعرفه ؟
    Digam-me. Ajudem-me. Como vou conseguir isso? Open Subtitles أخبرني كيف سأتمكن من هذا ساعدني، أخبرني كيف سأتمكن من هذا؟
    Digam-me uma coisa melhor que a Humanidade tenha feito. Open Subtitles أخبرني شيئاً واحداً جعل منه عنف الرجال شيئاً أفضل
    Digam-me como reactivar esta unidade de energia. Open Subtitles أخبراني كيف أعيد تنشيط وحدة الطاقة الخاصة به
    Digam-me que têm um rádio da polícia no carro. Open Subtitles أعرف ذلك . لقد حاولت أخبراني أن لديكما جهاز اللاسلكي
    Sem se esquecerem disto, Digam-me por amor de Deus o que se passa? Open Subtitles الآن، بوضع هذا في الحسبان، أخبراني لمَ بحق السماء، يحصل هذا؟
    Digam-me, pensaram que era rápida quando a viram? TED اخبروني , هل بدر الى ذهنكم انها دراجة سريعة عندما لمحتموها اول مرة ؟ نعم لقد بدر
    Por favor Digam-me que podemos ir buscar pipocas pelo caminho. Open Subtitles من فضلكِ أخبريني أنّه يمكننا أن نتوقف لشراء الفشار على الطريق
    Digam-me tudo o que sabem sobre a Bruxa Malvada para nos podermos livrar dela de uma vez por todas. Open Subtitles قل لي كل شيء تعرفه عن الساحرة الشريرة كي نتخلص منها للأبد
    Se a vida de um homem não vale o risco, Digam-me quanto querem. Open Subtitles آلا تستحق حياة رجل المخاطرة أخبرونى كم تريدون ؟
    Digam-me se alguém prefere um pouco mais forte. Open Subtitles أعلموني إذا كنتم جميعاً تريدون ما لديكم أن يكون أشد قليلاً
    Recuem o mais que puderem e Digam-me quando estiverem prontos. Open Subtitles تحرك وابتعد بأقصى مالديك و أخبرنى عندما تكون جاهز
    Por favor, Digam-me que já podemos beber o vinho. Open Subtitles ارجوكم قولوا لي اننا نستطيع شرب الخمر الآن
    - Digam-me que conseguem controlar isto. Open Subtitles اخبرنى أن رجالك تمكنوا منه نحن نقترب جداً
    Digam-me, uma coisa, se fossem eu o que fariam? Open Subtitles أخبروني, لو كنتم مكاني ماذا كنتم لتفعلوا ؟
    Digam-me, como é que vocês, amadores, entraram no campeonato? Open Subtitles أخبرانى ، كيف لزوجين من الهواة مثلكم أتاه بعض الحظ ليشارك فى المسابقة ؟
    Examinem o local, Digam-me o que está a ocorrer. Open Subtitles تفقدا ذلك المكان ، وأخبروني مالذي يحصل هناك
    Bem, se alguém souber alguma coisa dela, Digam-me Open Subtitles حسنا , إذا أيا منكم سمع عنها مرة أخرى , فليخبرني
    Digam-me, por favor, que já ouviram falar de mais feiticeiros. Open Subtitles أخبرْني هو لَيسَ الساحرَ الوحيدَ أنت ناس أَبَداً سَمعوا عنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more