"digas nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقل شيئاً
        
    • تقولي شيئاً
        
    • تقل شيئا
        
    • تقل أي شيء
        
    • تقولي أي شيء
        
    • أقول أي شيء
        
    • تقولي شيئا
        
    • تقل أيّ شيء
        
    • تقول شيئا
        
    • تقول شيئاً
        
    • تقلها
        
    • تنطقي بكلمة
        
    • تقل شيئًا
        
    • تقولى أى شىء
        
    • تتفوه بكلمة
        
    "Se não conseguires dizer nada simpático, então não digas nada." Open Subtitles إن لم تستطع قول شيء لطيف، فلا تقل شيئاً أبداً.
    Tudo o que te perguntar acerca de mim, apenas não digas nada. Open Subtitles مهما سأل عنّي، عليكي ان لا تقولي شيئاً على الإطلاق.
    Mas não falemos nisso agora. Não digas nada ao pai. Open Subtitles دعنا لا نتحدث بشأن هذا الامر لا تقل شيئا لأبيك
    Meu, é só fingires que te estás esforçando. Não digas nada. Open Subtitles أخي دع الأمر يبدو وكأنك تحاول لا تقل أي شيء
    Não lhes digas nada que as preocupe. Prepara-as apenas. Open Subtitles لا تقولي أي شيء يقلقهم، فقط تأكدي من كونهم مستعدين.
    Faz-me um favor, não digas nada disto à minha mãe. Open Subtitles لا لصالح لي ، لا أقول أي شيء عن هذا لأمي.
    Então não digas nada, eu conto o que se passou. Open Subtitles اذن لا داعي لأن تقولي شيئا سأشرح ماحدث بنفسي
    Cala-te, e nunca mais digas nada enquanto fores vivo. Open Subtitles -نعم, سيدي اصمت، ولا تقل شيئاً مادمت حياً.
    Não digas nada. Não vamos dar-lhes mais do que eles já sabem. Open Subtitles لا تقل شيئاً يعقد الأمور أكثر مما هي معقدة
    Filho, aprendi uma coisa na vida. Para evitar problemas, não digas nada. Open Subtitles بنى, لقد تعلمت أمراً واحداً فى هذه الحياة و هو لكى تبقى بعيداً عن المتاعب لا تقل شيئاً
    Não quero que digas nada sobre a Katherine e o Richard. Open Subtitles عزيزتي . حين نعود فلا أريدكِ أن تقولي شيئاً
    - "Não digas nada, finge estares surpreendida quando ela te contar". Open Subtitles لا تقولي شيئاً تظاهري بالتفاجؤ عندما تخبرك
    E não digas nada sobre teres uma arma apontada a cabeça. Open Subtitles ولا تقل شيئا عنا , اننا نصوب البنادق لرأسك
    Sabes que mais? Não digas nada de mal sobre a tua mãe aqui. Open Subtitles تعلم ماذا، لا تقل شيئا سيئًا عن أمك أيضا، حسنا؟
    Não fales, não digas nada. Deixa-me olhar para ti. Open Subtitles لا تتكلم، لا تقل أي شيء اسمح لي أن أنظر إليك
    - Vou acabar contigo. Se não tens nada decente para dizer, não digas nada. Open Subtitles إذا لم يكن لديك شيئا لطيفا لتقوله فلا تقل أي شيء على الإطلاق
    Não digas nada a ninguém, especialmente aos meus supostos pais. Open Subtitles لا تقولي أي شيء لأي أحد خاصةً لمن يدّعون بأنهم والداي
    Se é onde estás, não digas nada. Open Subtitles إذا كان هذا هو المكان الذي أنت، لا أقول أي شيء.
    Não digas nada. Sou uma fã secreta. Então vou fingir que não és uma estrela de cinema, e que somos apenas duas colegas de quarto. Open Subtitles لا تقولي شيئا أنا معجبة متخفية لذا سأتظاهر أنك لست بطلة سينيمائية
    Não digas nada que não devas. Open Subtitles لا تقل أيّ شيء لا يجدر بكَ قوله
    Aconteça o que acontecer, não digas nada à Tina, não? Open Subtitles ايا ما كان ما ستفعله , فلا تقول شيئا لتينا , اوكى ؟
    Não quero que digas nada. Absolutamente nada. Open Subtitles لا أريد أن تقول شيئاً لا أحتاج أن تقول شيئاً
    Preciso de falar contigo. Eu sei. Não digas nada. Open Subtitles لا تقلها , أعرف كدت أفقد نفسي الآن
    Não digas nada, sua puta velha, ou corto-te a garganta. Open Subtitles لا تنطقي بكلمة أيتها العاهرة العجوز أو أقطع عنقك
    Eu esqueci-a, por isso não digas nada. Vamos sair desta situação. Open Subtitles أنا نسيتها أيضًا فلا تقل شيئًا دعنا نحاول الخروج من هذه الورطة.
    Não digas nada a ninguém. Open Subtitles ولا تقولى أى شىء لأى شخص, تعالى فحسب
    Pode ser, mas não digas nada, está bem? Open Subtitles هل نتسكع هنا؟ حسنا,لكن لا تتفوه بكلمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more