"digas que não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقل أنني لم
        
    • تخبرني أنك لا
        
    • تقل أني لم
        
    • أقول إنني لم
        
    • تخبرنى انك لم
        
    • تخبرني أنك لم
        
    • تخبرني بأنك لم
        
    • تخبرني بأني لا
        
    • تخبريني أنك لا
        
    • ستقولين أنه ليس
        
    • تقل بأني لم
        
    • تقل لا
        
    • تقل لي أنك لم
        
    • تقل لي بأنك لم
        
    • تقولي أنني لم
        
    Quando fores ignorado, não digas que não te avisei. Open Subtitles عندما يتمّ زجرك، لا تقل أنني لم أحذرك
    Está bem. Não digas que não te avisei. Open Subtitles حسناً , ولكن لا تقل أنني لم أحذرك
    Não me digas que não consegues! Levanta-te e dá dez passos. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تستطيع فعل ذلك إنهض وامشي عشرة خطوات
    Depois não digas que não te avisei. Open Subtitles لا تقل أني لم أحذرك
    E não digas que não te avisei. Open Subtitles و لا أقول إنني لم يخطر لك.
    Não me digas que não tinhas pensado nisso. É teu dever é proteger o Thomas. Open Subtitles لا تخبرنى انك لم تفكر بهذا يجب ان تقوم بحماية " توماس " ِ
    Não digas que não reconheces a minha voz. Não foi assim há tanto tempo. Open Subtitles ،لا تخبرني أنك لم تتعرف على صوتي لم يمضي وقت طويل
    Não me digas que não sabias? Open Subtitles انت لم تخبرني بأنك لم تعرف؟ يريد الملك الذهب.
    Não digas que não te conheço. E sei que vais para a cama com qualquer uma que te queira. Open Subtitles فلا تخبرني بأني لا أعرفك، وأعلم أنك ستضاجع أي واحدة تقبل بك
    Por favor, não digas que não te lembras, porque eu acho que te lembras. - Não. Open Subtitles ولا تخبريني أنك لا تتذكري لأني أعتقد أنك كذلك
    A menos que nos digas que não tens um problema cardíaco e que não estavas a mentir à Agência, não vais mudar a nossa posição. Open Subtitles إلا إذا كُنتِ ستقولين أنه ليس لديكِ مشاكل في القلب وبالتالي لم تقومي بالكذب على وكالتك، وهذا لن يُغير موقفنا
    Não digas que não te avisei. Não, tu não... Eliot. Open Subtitles لا تقل بأني لم أحذرك - (لا، ليس أنتِ، بل (إليوت -
    Não me digas que não pode ser. Open Subtitles تفعلها ان تستطيع لا انك لى تقل لا تستطيع انك اعرف لانى
    Sim, treta, não me digas que não assustou que não te mijaste nem um pouco. Open Subtitles أجل هراء, لا تقل لي أنك لم ترتعب ولو قليلاً
    Está tudo na minha autobiografia, não me digas que não a leste. Open Subtitles كل هذا مكتوب في سيرتي الذاتية لا تقل لي بأنك لم تقرأها
    Não digas que não te avisei. Open Subtitles لا تقولي أنني لم أنذرك
    Está bem, mas depois não digas que não combino nada contigo. Open Subtitles حسناً, لكن لا تقل أنني لم أطلب أبداً
    Não digas que não te avisei. Open Subtitles لا تقل أنني لم أحذرك
    Não me digas que não queres fazê-lo. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تريد أن تكون جزءاً من ذلك
    Não digas que não olho por ti. Open Subtitles لا تقل أني لم اخدمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more