"digerir a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لهضم
        
    • هضم
        
    Omnívoros têm ácido do estômago muito mais fortes para digerir a carne em comparação com o ácido do estômago de frugívoros que é menos ácido. Open Subtitles تمتلك اللواحم حمض مَعدة أقوى بكثير لهضم اللحم مقارنة مع حمض معدة أخف حموضة عند آكلات الثِمار.
    Um tubarão leva dias a digerir a sua presa. Open Subtitles بالظبط .. القرش ياخذ ايام لهضم الفريسة
    O salmão é carnívoro, não consegue digerir a soja. TED السلمون هو آكل اللحوم ولا تستطيع هضم الصويا
    Na realidade, espécies como os abutres-barbudos-da-montanha têm estômagos tão ácidos que podem digerir a maioria dos ossos apenas em 24 horas. TED في الواقع، فصائل كالنسر المُلتحي المُقيم في الجبال معدتُها حِمضية. حيث بوسعها هضم أغلب العظام في 24 ساعة فقط.
    Mas estava a tomar medicamentos para tratar enfisema panlobular, por isso é que não conseguia digerir a comida. Open Subtitles لكنه يأخذ علاج لمرض تضحم الرئة وهذا هو سبب عدم استطاعته هضم الطعام.
    Quando a planta acaba de digerir a mosca, a armadilha reabre e reinicia, pronta para a próxima refeição. Open Subtitles متى ينتهي النبات من هضم الذبابة، يعاد فتح الفخ ويعيد وضعه، يتجهز لوجبته التالية.
    Têm de digerir a comida um montão de vezes, por isso, é que estão sempre a mastigar. Open Subtitles يُمكنهم هضم الطعام بوقت قليل، لذلك دائماً ماتكون تمضغ الطعام.
    O teu pai não é capaz de digerir a comida italiana. Open Subtitles فالوالد لا يستطيع هضم الطعام الايطالى
    Ajudam a digerir a nossa comida. TED يساعدوننا في هضم طعامنا.
    Ele não consegue digerir a comida até te enfurecer. Open Subtitles لا يستطيع هضم غذائه حتى يغضبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more