"digo-lhe o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأخبرك بما
        
    • سأخبرك ما
        
    • سأخبركِ بما
        
    • سَأُخبرُك الذي
        
    • سأخبرك ماذا
        
    • أخبرك ما الذي
        
    Eu digo-lhe o que vou fazer, atiro uma moeda. Caras você vem, coroa não. Open Subtitles سأخبرك بما سأفعل ، سأقوم بإجراء القُرعة لكٍ الصورة ستذهبين معي ، الوجه الخلفي لن تذهبي
    digo-lhe o que acho que devíamos fazer. Acho que todos devíamos dormir sobre o assunto. Open Subtitles سأخبرك بما علينا أن نفعله، علينا أن نفكر في الأمر.
    Que giro, detetive. Eu digo-lhe o que este olhar imparcial vê. Open Subtitles هذا ظريف أيها المحقق سأخبرك ما تراه هاتان العينان الحياديتان
    digo-lhe o que quer saber se jurar que me mata quando aparecerem os sintomas. Open Subtitles سأخبركِ بما تريدى معرفته اذا اقسمتى أن تقتلينى عندما تبدأ الأعراض
    Sim, eu digo-lhe o que é, Marie. Open Subtitles نعم، أنا سَأُخبرُك الذي ذلك، ماري.
    digo-lhe o que vou fazer, vou anotar uma pequena figura para o seu carro quente. Open Subtitles سأخبرك ماذا سأفعل سأدوّن لك رقماً صغير هنا لسيارتك الصغيره الجميله
    Eu digo-lhe o que não pode fazer. Open Subtitles أنا سوف أخبرك ما الذي لا تستطيع أن تفعله
    Mas eu digo-lhe o que sei. Open Subtitles بالأخص في تلك المهنة لكني سأخبرك بما أعرف 0
    Agora, porém, preciso dele aqui quanto mais não seja... para assumir as culpas, mas digo-lhe o que vou fazer. Open Subtitles لكن حاليا ، أنا بحاجة إليه حيث هو ..إن لم يكن لسبب ما فلتحمّله تبعات ما حصل هنا لكني سأخبرك بما أعتزم فعله
    Eu digo-lhe o que fazer, qualquer nabo sabe, retire o painel. Open Subtitles إسمع, سأخبرك بما يجب أن تفعله فأي أحمق يستطيع إصلاح الأمر فقط أبعد الغطاء أولا
    Acredite, o Ernie não foi raptado por aliens, mas eu digo-lhe o que acho que lhe aconteceu. Open Subtitles ثق بي, إيرني لم يختطف من قبل الفضائيين سأخبرك بما أظن
    digo-lhe o que pode fazer. Tente por ali, à esquerda. Open Subtitles سأخبرك بما يمكنك فعله، إن حاولت أن تذهب بعد 3 وحدات سكنية لليسار.
    Mas digo-lhe o que vou fazer. Open Subtitles سأخبرك بما سأفعل سأكتب للسيد بنجلى
    Eu digo-lhe o que é uma pena. Open Subtitles سأخبرك ما المخزي لقد كانت جميلة و مثالية
    Mas digo-lhe o que não é autorizado, alterar linhas telefónicas. Open Subtitles لكن سأخبرك ما هو الغير مصرح هو تلاعبك بخطوط الهاتف
    Eu digo-lhe o que penso. Ainda bem que perguntou. Open Subtitles حسناً، سأخبرك ما أظنه أنا سعيد لأنك سألت ذلك
    digo-lhe o que sei, está bem, mas não é muito. Open Subtitles أسمعي، سأخبركِ بما أعرفه، حسناً، لكنّه ليس كثيراً
    Eu digo-lhe o que fazia, se quisesse mesmo rezar. Open Subtitles حينما اود الصلاة بحق سأخبركِ بما سأفعله
    Eu digo-lhe o que penso... Open Subtitles سأخبركِ بما أعتقده
    Eu digo-lhe o que as pessoas gostam, Sr. Monk. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك الذي ناسَ مثل، السّيد Monk.
    Eu digo-lhe o que aconteceu. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك الذي حَدثتَ.
    Eu digo-lhe o que pode fazer com isso. Open Subtitles اشتريت بعض احذية البولينج سأخبرك ماذا تفعل بها
    Eu digo-lhe o que ela fará se eu lhe contar. Open Subtitles سأخبرك ماذا تفعل إذا أخبرتها الآن
    -Eu digo-lhe o que é que vai... Open Subtitles حسناً, إذاً دعني أخبرك ما الذي يتقدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more