"digo-lhes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأخبرهم
        
    • أقول لهم
        
    • سأقول لهم
        
    • سوف أخبرهم
        
    • وسأخبرهم
        
    • ساخبرهم
        
    • أُخبرُهم
        
    • سأعلمهم
        
    Então, digo-lhes que não vou esta noite, e tu relxa, apenas. Open Subtitles سأخبرهم بأني لن أذهب للعمل الليلة وأنت عليك بالإسترخاء وحسب
    Quando a Polícia chegar, digo-lhes tudo o que eles querem ouvir. Open Subtitles عندما ستأتي الشرطة إلى هنا سأخبرهم بكل ما يريدون سماعه
    Foi um erro! Não volta acontecer. Eu digo-lhes que esqueci... sobre o aniversario da morte da tua mãe. Open Subtitles لقد كانت غلطة و لن تتكرر ثانية أنا سأخبرهم بأنّني نسيت.
    digo-lhes que não posso voltar para o carro? Open Subtitles ماذا تريد أن أقول لهم أننا لن أستطيع أن أعود معكم فى السيارة ؟
    Eu digo-lhes o que aguentar! A 3ª desandou há uma hora. Open Subtitles سأقول لهم من يصمد الجيش الثالث تولى الزمام منذ ساعة
    Eu falo com o casino, digo-lhes que te apaixonaste ... que fugiste às escondidas mas que voltas. Open Subtitles ماذا عن وظيفتي؟ سأتحدث للكازينو ..سأخبرهم أنك أحببتِ شخصاً
    Não tenho fome. Se eu tiver eu digo-lhes. Open Subtitles أنا لست جائعة، و أذا شعرت بالجوع سأخبرهم
    Eu digo-lhes que sei a fórmula. Eles levam-me para o portal. Open Subtitles أنا سأخبرهم أني أعرف المعادلة سيأخذونني للبوابة
    Não te preocupes, digo-lhes que tiveste de ir. Open Subtitles لا تقلق حيال ذلك فقط سأخبرهم بأنك إضررت للرحيل
    Se me fizerem perguntas, eu digo-lhes o que quiseres. - Minto por ti. Open Subtitles إن سألوني، سأخبرهم بما تريدني أن أخبرهم به، سأكذب من اجلك
    Não sei como te esqueceste disso, mas eu digo-lhes. Open Subtitles حسنا ً، لست واثقة كيف تنسى ذلك لكن سأخبرهم
    Vens comigo agora, e digo-lhes que mudaste de ideias e te entregaste. Open Subtitles أنت قادمة معي الآن سأخبرهم أنك سلمت نفسك غيرت رأيك
    Porque se lhes disseres, digo-lhes que tu e as tuas amigas andam a ver-se às escondidas, quando deviam ficar separadas. Open Subtitles لآنكِ أذا أخبرتيهم سأخبرهم بأمركِ وأمر صديقكِ الذي تتسللين معه في ارجاء البلده بينما يفترض بكِ أن تقضي الوقت خارجآ
    digo-lhes que apareceste descontrolada na creche do meu filho e a balbuciar sobre ele ter sido raptado pelo IRA e também que foste feita refém. Open Subtitles سأخبرهم أنك ظهرت مع إبني في الرعاية اليومية بلا عقل، وتثرثرين عن اختطافه من قبل الجيش الجمهوري الإيرلندي
    Entra na carrinha ou digo-lhes que és judeu. Open Subtitles إركب السيارة معنا أو سأخبرهم بأنك يهودي.
    Afirmam que a morte é a nossa arte. Pois eu digo-lhes... Open Subtitles وهم يدعون أن الموت هو فننا ... وأنا أقول لهم
    Amarrámo-lo com fita adesiva, livrámo-nos dele, fazemo-nos à estrada, e eu ligo à polícia, e digo-lhes onde o deixamos. Open Subtitles سنقوم بربطه بالشريط اللاصق و سنتخلص منه عند قارعة الطريق و سأتصل بالشرطة و أقول لهم أين تركناه
    Não se preocupe. Eu digo-lhes o que fez. Open Subtitles لا تقلقي ، آنسة ستون , سأقول لهم ما فعلتيه
    Vá, telefone à polícia. Eu digo-lhes que forçou a entrada. Open Subtitles حسنا ، إتصل بالشرطة سوف أخبرهم أنك إقتحمت منزلي
    - Mostra-me onde vives e eu digo-lhes onde te podem encontrar. Open Subtitles أرني أين تقيم إذا وسأخبرهم أين يمكنهم العثور عليك
    E eu digo-lhes que considera os pêlos faciais afrodisíacos. Open Subtitles وانا ساخبرهم بأنك تعتبر شعر الوجه شهواني
    digo-lhes que nao há templos aqui, mas o que fazem eles? Vêm à mesma para cá. Open Subtitles أُخبرُهم ليس هناك معابد، .لَكنَّهم اتوا هنا على أي حال
    Se contactares aqueles homens, digo-lhes que falaste com um polícia e depois pintam a cabana com o teu sangue. Open Subtitles إذا اتصلت بأولئك الرجال سأعلمهم بأنك تحدثت إلى شرطية وسيلطخون الكوخ بدمائك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more