E, quando o dique rebenta, só nos resta nadar. | Open Subtitles | وعندما ينفجر السد كل مايمكنك عمله هو السباحة |
O que quer que tenha acontecido naquele dique, acabaste numa morgue. | Open Subtitles | مهما حدث في ذلك السد إنتهى بك الأمر في المشرحة |
Procuramos aguentar o dique enquanto ele se desmorona. | Open Subtitles | أتكلم عن وضع أصابعنا في الثقوب لأن السد بكاملة ينهار حولنا |
Também era formada, em parte, numa extremidade, por um dique de castores que mantinha unido todo aquele ecossistema num equilíbrio muito precário. | TED | تشكلت أيضا في جزء من قبل سد القندس في نهاية واحده مسكت النظام البيئي كله في توازن دقيق جداً. |
Diz que tinha uma citação para ver-se com alguém no dique, e que seu apoio o identificou como o assassino. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنها كان لديها موعد كي تقابل شخصاً ما عند سد الماء و الطاقة و أن ضابط الدعم تعرف عليك على أنك من أطلق النار |
Não vou a lado nenhum até você me dizer o que se está realmente a passar neste dique. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني مالذي يحدث حقا في هذا السد |
Quero novidades sobre os esforços de recuperação do dique, e, mais especificamente, preciso de saber o estado do Modelo 503. | Open Subtitles | أريد آخر الأخبار عن جهود إستعادة السد وبشكل محدد أكثر، أريد معرفة حالة النموذج 503 |
A zona do dique onde as pedras de meteoro são guardadas não deve ter sido comprometida. | Open Subtitles | قسم السد الذي خزنت فيه صخرة النيزك يجب أن لا يكون قد تضرر |
Não é segredo teres comprado uma terra ao pé do dique, onde andavas a dirigir experiências ilegais? | Open Subtitles | إنه ليس سرا أنك إشتريت أرضاً قرب السد حيث كنت تجري التجارب الغير شرعية؟ |
Aquelas semanas em que estive desaparecido, depois do arrebentamento do dique... | Open Subtitles | ...تلك الأسابيع التي كنت فيها مفقوداً بعد أن تحطم السد |
A roda está alinhada lateralmente em relação ao fluxo de água, daí que a mó possa ser construída por baixo do dique, sem uso de alavanca, mas beneficiando da transmissão da roda. | Open Subtitles | الدائرة اصبحت جاهزة الى جانبي نبع المياه لذا يمكن للطاحونة ان تبنى تحت السد و التنقل ليس باستخدام المزلاجات او المحركات |
Não, só há uma maneira de fazer isto, reforçamos o dique, com betão. | Open Subtitles | لا ,هناك طريقة واحدة فقط لفعل هذا الأمر علينا أن ندعم السد بشريحة خرسانية |
- Tem de convencer o Diaz a começar no dique esta noite.. | Open Subtitles | -نعم يجب أن تقنع العقيد "دياز" بالبدأ فى تدعيم السد الليلة- |
O jornal disse algo sobre um dique cerca do Presídio. | Open Subtitles | الجريدة قالت شيئاً عن سد قرب الـ بريزيديو |
Prefiro um barco grande com um motor grande... num lago grande atrás de um dique grande. E tu, Arthur? | Open Subtitles | لكنى أفضل مركب كبير بمحرك شديد على بحيرة كبيرة بجانب سد كبير |
- Eu vou até lá, mostro-me feroz, e então vocês aparecem sobre o dique dos castores e salvam-nas. | Open Subtitles | انا سأذهب عندهم هناك و ارعبهم و انتم ايها الرجال تأتوا من فوق سد القندس وتنقذونهم منى |
Depois foi feito um dique que originou este lago pelo nosso velho inimigo castor. | Open Subtitles | ولكن تم بناء سد لتحويل النهر إلى بحيرة قام عدونا اللدود بذلك، القندس |
Havia um caminho aqui, e havia um dique de castores ali. | Open Subtitles | يفترض أن يكون هناك طريق هنا وكان يفترض أن يكون سد هناك من انت؟ |
- Eu vou até lá, mostro-me feroz, e então vocês aparecem sobre o dique dos castores e salvam-nas. | Open Subtitles | انا سأذهب عندهم هناك و ارعبهم و انتم ايها الرجال تأتوا من فوق سد القندس وتنقذونهم منى |
Ouve, tenho de voltar ao dique. | Open Subtitles | إسمعي، يجب أن أعود للسد |
Esta flutuando por não sei onde até um dique | Open Subtitles | .. ربما سقط في خندق |