"directamente no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مباشرة في
        
    • مُباشرة في
        
    • مباشرة على
        
    • مباشرةً في
        
    • مباشرة الى
        
    • زرعهم مباشرة
        
    O facto de ele deixar as suas vítimas anteriores directamente no caminho de um furacão é surpreendente. Open Subtitles الحقيقة أنه كان قادرا على ترك ضحاياه السابقين مباشرة في مسار واحد وهو أمر مذهل
    O que quer que seja que entre no sangue dele, entra directamente no meu. Open Subtitles أي شيء يجري في عروقه يجري مباشرة في عروقي
    Epinefrina directamente no coração é a única salvação. Open Subtitles هذه حقنة أدرينالين تحقن مباشرة في القلب إنها الطريقة الوحيدة
    A forma mais rápida de envenenar alguém é injectar directamente no coração. Open Subtitles أفتك طرق تسميم شخص ما هي عن طريق حقنهم مُباشرة في قلوبهم.
    Sem árvores as águias têm de nidificar directamente no chão. Open Subtitles بدون ِالأشجارِ النسور يَجِبُ أَنْ تُعشعشَ مباشرة على الأرضِ.
    Acha que enfiar uma agulha directamente no cérebro dele é menos perigoso do que enfiá-la na sua coluna? Open Subtitles هل تعتقد أن غرز إبرة مباشرةً في مخه ستكون أقل خطورة من غرزها في عموده الفقري
    Isso, ou foi simplesmente atirado de cabeça directamente no betão por um monte de idiotas bêbados. Open Subtitles ..أمّا ذلك، أَو رَمى بدون إدراك مباشرة الى الخرسانة من قبل حفنة من البلهاء المخمورين
    dispara um projéctil de aço impulsionado por ar comprimido ou cartucho de festim, directamente no cérebro do animal. Open Subtitles اطلاق رصاصة من الاستيل، عن طريق ضغط الهواء أو خرطوشة فارغة، مباشرة في دماغ الحيوان.
    Bem, suponho que nenhum deles lhe disse que injectar silicone directamente no tecido humano pode causar falhas respiratórias, aneurismas, paragem cardíaca, que algumas pessoas são alérgicas a certos medicamentos, o que pode levar a uma reacção fatal. Open Subtitles حتى الأطباء. أعتقد أحدا منهم قال لك أن حقن السيليكون مباشرة في الأنسجة البشرية
    Quando injectado directamente no sangue, afecta o cérebro, no tálamo. Open Subtitles عند حقنه مباشرة في مجرى الدم، فإنه يؤثر على منطقة المهاد البصري في دماغك.
    Insere-se directamente no tronco encefálico para amplificar o sinal psíquico. Open Subtitles تدخل مباشرة في جذع المخ لتعزيز الإشارات الموجية
    Creio que as serpentes estão a libertar o seu vidro tóxico directamente no abastecimento de água das tuas quintas. Open Subtitles أظن أن الأفاعي تطرح زجاجها السام مباشرة في مؤونة مياه مزرعتكم
    Deve ser administrado directamente no coração, para que se espalhe pela corrente sanguínea de forma eficaz. Open Subtitles يجب أن يحقن مباشرة في القلب... للوصول بشكل فعال لمجرى الدم...
    Não era o desejo de Deus que o Bobby se debruçasse sobre o muro de uma ponte, e pulasse directamente no caminho de um caminhão de dezoito rodas que o matou instantaneamente. Open Subtitles لم تكن إرادة الرب التي جعلت "بوبي" يقف على جانب جسر طريق سريع وقفز مباشرة في طريق شاحنة ذات 18 عجلة التي قتلته فوراً
    Sabes o que parece? Como cozinhar uma linda refeição e colocá-la directamente no frigorífico. Open Subtitles كأنّك تطبخين وجبة جميلة وتضعينها مُباشرة في الثلاجة...
    O Dr. Gallinger e o Dr. Chickering irão injectar-me uma solução de cocaína a 2% directamente no meu canal raquidiano, a qual irá bloquear todos os sinais de dor desde minha metade inferior até a minha superior. Open Subtitles " الطبيب " جالينجر " والطبيب " شيكيرنج يحقنونني بـمحلول 2 % من الكوكايين ، مُباشرة في عمودي الفقري
    Enfrentei o inimigo directamente no campo de batalha... e sei o que é ter medo. Open Subtitles لقد واجهت العدو مباشرة على جبهة القتال أعلم ما هو أن تكون خائفاً
    Michael, por favor, coloca a mão directamente no leitor. Open Subtitles مايكل ، يرجى وضع يدك مباشرة على مؤشر اليد
    Foi apunhalada ao lado do esterno, mesmo abaixo do quinto espaço intercostal, directamente no ventrículo direito. Open Subtitles تم طعنها جانبياً من الحاجز القصي أسفل بقليل من الحيز بين الأضلاع الخامس مباشرةً في البطين الأيمن
    É usado quando a droga é demasiado tóxica para agir directamente no sangue. Open Subtitles إنها تستعمل عندما يكون العقار ساماً جداً على أن يطرح مباشرةً في أوعية الدم
    Quem acha que enviou as cartas de Captação de Recursos que deitou directamente no lixo? Open Subtitles من تظن ارسل لك كل هده الرسائل التبرعية التي رميتها مباشرة الى القمامة؟
    Se mais de um dos genes estiver fora de sequência, podemos transplantá-lo directamente no ADN humano. Open Subtitles إن كان هناك من هذه الجينات خارج التسلسل يمكننا زرعهم مباشرة للحمض النووي البشري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more