Está parada numa orbita geo-estacionária directamente sobre Londres. | Open Subtitles | هو يُوقَفُ نفسه في مجال مباشرة على لندن. |
Um soutien tem de servir directamente sobre a pele. Que nem uma luva! | Open Subtitles | حمّالة الصدر تتناسب عندما توضع مباشرة على جلد الشخص, مثل القُفّاز! |
Estão a desovar directamente sobre o barco. | Open Subtitles | إنهم يتناسلون مباشرة على المركب. |
Agora não te esqueças, utiliza-as apenas quando estiveres directamente sobre o alvo. | Open Subtitles | إستعملهم فقط عندما تكون مباشرة فوق الهدف |
Leva-nos directamente sobre a Corei do Norte e Vietname. | Open Subtitles | اخذُنا مباشرة فوق كوريا الشمالية وفيتنام. |
"Por vezes, após o exercício do poder e, em momentos de trauma, a agonia de Vladimir manifestar-se-ia directamente sobre a sua pele." | Open Subtitles | "في بعض الأحيان، بعد حساب السلطة وفي أوقات الصدمات النفسية، و عذاب فلاديمير سوف تظهر مباشرة على جلده." |
Colocar o atacante directamente sobre a vítima... é consistente com o ricochete e a direcção do fragmento. | Open Subtitles | المعتدي مباشرة فوق الضحية متوافق مع الإنفجار الإرتدادي |