"directores" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإدارة
        
    • المدراء
        
    • مدراء
        
    • المخرجين
        
    • المديرين
        
    • مخرجين
        
    • مديرين
        
    • مجلس إدارة
        
    • المسؤولين
        
    • مدرائنا
        
    A minha questão, tio Duncay, é se informaste o conselho de directores de que pretendes vender o império Heaven? Open Subtitles سؤالي يا عمي دنكن .. سواء أعلنته أم لم تعلنه لمجلس الإدارة أنت تخطط لتصفية إمبراطورية الجنة؟
    Bom, Srº, os agentes reportaram que todos os directores são Arianos... Open Subtitles يذكر تقرير عميلنا إنّ كل مجلس الإدارة من الآريين
    É um motivo de preocupação tão vital que acho que nenhum dos directores da administração conseguirá dormir descansadamente até ser resolvido. Open Subtitles هذة مسألة ضرورة حيوية و التي تجعلني أنا و المدراء لا ننام قريري العين في فراشنا حتى يتم حلها
    Especialmente neste momento, em que tento salvar a sua pele e a dos seus colegas directores. Open Subtitles وبالأخص فى هذه اللحظة ,احاول انقاظ سمعتك وسمعة زملائك المدراء.
    Apenas sete pessoas da Agência inteira a têm, todos directores de Divisão. Open Subtitles فقط سبعة أشخاص في كامل الوكالة له هو، كلّهم مدراء قسم.
    Sim. Sabes quantos directores já me mentiram e usaram-me? Open Subtitles أتعرف كم عدد المخرجين الذين استغلوني وكذبوا علي؟
    Em 1990, quando o Sr. Bush era director da Harken Energy, recebeu esta circular dos advogados da empresa, em que se instava os directores a não vender acções se tivessem informações desfavoráveis sobre a empresa. Open Subtitles فى 1990عندما كان مستر بوش مديرا لهاركن للطاقةاستلم هذه المذكرة من محاميو الشركة يحذرون فيها المديرين
    Todos os tipos são directores quando querem sacar alguma coisa. Olha, olha, ouve. Open Subtitles كلّ الرجال مخرجين عندما يريدون بعض الغنيمة أنظري, أنظري, إسمعي
    Pensei que quando o puséssemos no quadro de directores, ele facilitasse as coisas. Open Subtitles إعتقدت أننا حين وضعناه بمجلس الإدارة أنه سيتهاون معنا قليلاً
    Da parte do Chefe-Executivo, o Sr. Ozu, e do Quadro dos directores, agradecemo-vos a todos... e desejamo-vos um feliz Natal e um próspero Ano Novo! Open Subtitles نيابة عن المدير التنفيذي السيد اوزو ومجلس الإدارة نشكركم جميعاً
    Mark então deu a cópia do artigo a muitas outros directores da Netscape, incluindo Jim Barksdale. Open Subtitles في فريق الإدارة القديم في نيتسكيب اعطى مارك نسخة عن البحث الى آخرين في إدارة نيتسكيب
    É sempre um prazer receber uma visita dos nossos directores. Open Subtitles يسرّنا دائماً استقبال أعضاء مجلس الإدارة
    Os directores querem a sua palavra que vai esquecer o Ari. Open Subtitles يريد المدراء كلمتك بأنك ستنسى كل شئ يخص آري
    Todos os agentes do NCIS devem fazer, inclusive directores. Open Subtitles على كل عملاء الشعبة القيام به، بما في ذلك المدراء.
    Muita gente enriqueceu, durante este tempo, principalmente os agentes e directores dos grandes bancos de poupanças e crédito e a especialidade dos financiadores. Open Subtitles الكثير اغتنوا بهذا الوقت المدراء البنوك للتخزين والقروض
    directores de voo, sinal para a descolagem. Open Subtitles حسنا , مدراء الطيرنا على إستعداد جاهزون للإطلاق
    Os directores andam a expressar preocupação à já algum tempo sobre... Open Subtitles بصراحة يا سيدي إن مدراء الشركة يبدون قلقهم منذ بعض الوقت حول
    Os directores de projecto e alguns técnicos I D. Open Subtitles مدراء المشروع , وبعض فنيي البحث والتطوير
    Conheço vários directores de publicidades, então pensei... Open Subtitles أعرف الكثير من المخرجين الذي بدأو بالإعلانات التجارية، لذا كنت أفكر ..
    Já assustámos os directores, mas acredite que em Novembro pomo-los a correr. - Senador. Open Subtitles لقد جذبنا إنتباه هؤلاء المديرين التنفيذون ولكن صدقني، في نوفمبر سنضمهم إلى صفوفنا
    Todos os tipos são directores quando querem sacar alguma coisa. Olha, olha, ouve. Open Subtitles كلّ الرجال مخرجين عندما يريدون بعض الغنيمة أنظري, أنظري, إسمعي
    Tretas! Os directores de vendas que conheço ajudam a produçâo. Open Subtitles كل مديرين المبيعات اللي اعرفهم بيساهموا في الانتاج
    directores da Associação Comercial da Cidade. Open Subtitles مجلس إدارة الإتحاد التجاريّ بالمدينة
    Convenci os directores a deixarem-te vir cá para fora para o jardim. Open Subtitles تمكنت من إقناع المسؤولين أن يسمحوا لك بالخروج والجلوس في الحديقة
    - Alguns directores acham que devemos fechar o Mille Colinnes até essa confusão terminar. Open Subtitles بعض من مدرائنا يعتقدون أنّه يجب أن نغلق ميل كولين حتى ينتهي هذا الإضطراب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more