No teu mundo existem leis, direitos e julgamentos justos. | Open Subtitles | وحقوق ومحاكمات عادلة. |
Há direitos e deveres. | Open Subtitles | يوجد واجبات وحقوق. |
Sebastião, pela presente te nomeio mordomo-mor, com todos os direitos e deveres a si inerentes. | Open Subtitles | سباستيان, ها أنا هنا أُعيّنك نائب الملك مع جميع الحقوق و الإعتمادات لذلك |
Sujeito aos direitos e alterações da Igreja Católica Romana. | Open Subtitles | . نظرًا للخضوع للكنيسة الكاثوليكيّة الرّومانيّة في الحقوق و التعديل |
Isto e o guia dos direitos e deveres dos alunos. | Open Subtitles | الطلاب ، الحقوق والواجبات |
O pacto de união que, nas suas 31 páginas, enumera, reafirma e codifica os direitos e responsabilidades de Sheldon Lee Cooper, conhecido, doravante, como "o namorado", e Amy Farrah Fowler, conhecida, doravante, como "a namorada". | Open Subtitles | إنها ميثاقٌ مُلزم من 31 صفحة يسرد، ويؤكد، وينظم الحقوق والواجبات (لكل ٍ من (شيلدن لي كوبر " والمشار إليه على أنه " العشيق |
O mesmo se aplica à Carta de direitos e a todas as suas Emendas, à Declaração Universal dos Direitos do Homem às Convenções Europeias dos Direitos do Homem e da Liberdade Fundamental e à liberdade de imprensa. | TED | و نفس الشئ مع قانون الحقوق و كل القوانين و الإعلان العالمي لحقوق الإنسان و. الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية و حرية الصحافة |
O que eu quero dizer é que sou eu que diz sempre que uma mulher tem de ter os mesmos direitos e devia de ser capaz de gozar o sexo, da maneira que os homens o fazem. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي دائماً تقول أن المرأه يجب أن تملك نفس الحقوق و يجب عليها أن تتمتع بممارسة الجنس بنفس طريقة إستمتاع الرجل |