"direta ou indiretamente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بشكل مباشر أو غير مباشر
        
    • مُباشر أو غير
        
    As muitas coisas que permitem a nossa vida diária dependem de satélites, direta ou indiretamente. TED هذه الأمور العديدة التي تسهل حياتنا اليومية تعتمد بشكل مباشر أو غير مباشر علي الأقمار الصناعية.
    Sim. Se o libertar morrerão milhares, direta ou indiretamente. Open Subtitles نعم , هذا بالضبط ما أقوله , إذا أطلقت سراحه بعد عدة أشهر سيقوم بقتل الآلاف بشكل مباشر أو غير مباشر
    Todas as espécies num ecossistema, desde as criaturas de um recife até aos peixes de um lago e aos leões na savana, direta ou indiretamente, alimentam-se de coisas mortas. TED جميع الأنواع في النظام الإيكولوجي، من المخلوقات في الشعاب المرجانية للأسماك في بحيرة للأسود في السافانا، بشكل مباشر أو غير مباشر تتغذي علي الجيف
    Alguma vez esteve envolvida direta ou indiretamente ou ajudou uma organização terrorista? Open Subtitles هل تورطتِ من قبل بشكل مُباشر أو غير مُباشر أو ساعدتِ مُنظمة إرهابية ؟
    Bogdan Krilov e Julian Gale trabalham para Kaplan, direta ou indiretamente. Open Subtitles بوجدان كريلوف) و (جوليان جيل) سواء بشكل مُباشر أو غير مُباشر) إنهم يعملون لصالح (كابلان) ضدنا
    Pedirei condições a serem seguidas durante a sua liberdade, nomeadamente, não poderá contactar a Trish Winterman ou os seus familiares, direta ou indiretamente, e que não se aproxime da casa dela ou de qualquer membro da sua família. Open Subtitles أي لا يمكنك التواصل مع ( تريش وينترمن ) أو أحد أفراد عائلتها بشكل مباشر أو غير مباشر و لا يمكنك الاقتراب من منزلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more