Eu tenho algumas perguntas difíceis. Preciso de respostas diretas. | Open Subtitles | لديّ بعض الأسئلة الصعبة وأريد بعض الأجوبة المباشرة |
Usar vendas diretas num veículo de luxo é um ângulo totalmente novo. | Open Subtitles | أعتقد بأنه زاوية مثيرة جديدة لاستخدام المبيعات المباشرة على السيارات الفخمة. |
Querem explorar a opção de um sistema de taxas em vez de comissões diretas. | Open Subtitles | يريدون أن يستعرضوا فكرة هيكل الرسوم. بدلًا من العمولة المباشرة. -هل هناك فرق؟ |
Vejamos então as duas últimas notas de Slate, visto que nos dão informações diretas sobre esses defeitos. | TED | إذًا لنلقي نظرة على الملاحظتين الآخيرتين لسلايت، حيثما تعطي معلومات مباشرة عن هؤلاء. |
Quando ele fizer perguntas diretas, dê-lhe respostas diretas. | Open Subtitles | إنه مسئول قانوني سوف يسألك أسئلة مباشرة فأمنحه أجوبة مباشرة أخبره بما تظنه |
Estou aqui Richards porque eu estou sob diretas ordens dos chefes de estado, pessoalmente eu não gosto da idéia de compartilhar informação delicada... com um cientista civil. | Open Subtitles | أنا هنا ريتشارد تنفيذاً لأوامر مباشرة من القيادة العليا شخصياً , أنا لا أحب فكرة مشاركة معلومات حساسة مع عالِم مدني |
As provas materiais diretas contra Hans são limitadas, mas a polícia construiu um caso circunstancial pormenorizado. | Open Subtitles | الادله الماديه المباشرة ضد (هانز) محدودة ولكن الشرطة |
Esta tal de Carter está a desobedecer as suas ordens diretas. | Open Subtitles | هذه المرأة (كارتر) خالفت اوامرك المباشرة |
O Cenoura Bill tinha bloqueado as mensagens diretas dela. | Open Subtitles | كان (كاروت بيل) يحجب رسائلها المباشرة. |
As minhas relações com o nosso povo eram, de certo modo, mais diretas. | Open Subtitles | علاقاتي مَع شعبنا، سّيدة شابي، كَانتْ بعض الشّيء أكثر مباشرة. |
Para mim, essas pessoas vão diretas para o inferno. | Open Subtitles | أولئك الناس سيذهبون مباشرة الى السعير، على حد ما أظن. |
É tão difícil obter respostas diretas de pessoas hoje em dia. | Open Subtitles | من الصعب جداً الحصول على اجابات مباشرة من الناس في أيامنا هذه |
Este tipo de risco de mercado é incompreensível e tem implicações diretas não só nos incentivos dos agricultores para investirem em tecnologias para maior produtividade, como sementes e fertilizantes modernos, mas também tem implicações diretas na segurança alimentar. | TED | هذا النوع من مخاطر السوق مذهل، ولديه تأثير مباشر ليس فقط المحفزات للمزارعين ليستثمروا في تكنلوجيا إنتاجية أعلى، مثل البذور المحسنة والأسمدة، لكن أيضاً تأثيرات مباشرة للأمن الغذائي. |
Quando se olha para estas pequenas algas verdes aqui no lado direito do diapositivo, elas são as descendentes diretas das que bombeavam oxigénio há milhares de milhões de anos na atmosfera terrestre. | TED | وعندما تنظرون إلى هذه الطحالب الخضراء بالغة الصغر على يمين الشريحة هنا، فهي سليلة مباشرة لهؤلاء الذين كانوا يضخون الأكسجين قبل مليار عام في الغلاف الجوي لكوكب الأرض. |