E agora, direto de Creta... recebam o som suave como seda do aviador Adrian Cronauer. | Open Subtitles | والان مباشرة من جزيرة كريت مرحبا بالصوت الحريرى الناعم لآيرمان ادريان كورنر |
Quando as coisas estavam muito intensas, quando a CNN Internacional estava a transmitir em direto de Istambul, a CNN Turquia estava a transmitir um documentário sobre pinguins. | TED | عندما وصلت الأحداث لذروتها، عندما كانت تغطى السي إن إن الدولية الأحداث مباشرة من اسطانبول، سي إن إن تركيا كانت تبث فيلم وثائقي عن البطاريق. |
Ou era: "Em direto de Berlim" ou "Irei recebê-la aqui e cortejá-la com tamanho sentimento quando chegar." | TED | فإما "إليكم مباشرة من برلين" أو "لآتيَّن بها إلى هنا وأخطب ودها بهذه الروح عندما تحضر." |
Vem direto de Algeciras. | Open Subtitles | إنها تأتى مباشرة من "الجيراس". |
Em direto de Nova Orleães, Louisiana, uma cimeira onde figuram ambos lados em debate. | Open Subtitles | مباشرة من (نيو أورليانز) بـ(لويزيانا)، مناظرة تضم كلا طرفيّ المناظرة، |
Em direto de Palm Desert, Califórnia... | Open Subtitles | مباشرة من (بام دزيرت، كاليفورنيا) مرحباً بكم إلى برنامج (لايف ألكمي) |
Em direto, de Palm Desert, da linda Califórnia. | Open Subtitles | مباشرة من (بام دزيرت، كاليفورنيا) الجميلة |
Em direto de Nova York é a Parada do Dia de Acção de Graças da J.C. Penney. | Open Subtitles | مباشرة من مدينة "نيويورك"َ معكم من موكب (جي سي بيني) في عيد الشكر |
Transmitimos em direto, de Las Vegas. | Open Subtitles | نحن مباشرة من لاس فيجاس |
Aqui, direto de Peru. | Open Subtitles | "هنا، مباشرة من "بيرو |
Venho direto de Broadlands. | Open Subtitles | أتيت مباشرة من "برودلاندز". |