Bastante lisonjeiro, diria eu. Porque te afecta isto? | Open Subtitles | إنّها رسالة إطراء برأيي لمَ يضايقك هذا؟ |
O teu trabalho é derivativo. De Degas, diria eu. | Open Subtitles | إن رسوماتك إلّا تقليد لأعمال (إدغار ديغا) برأيي. |
Muito frustrante, diria eu. | Open Subtitles | هذا محبط برأيي |
Audacioso e imprudente, diria eu. | Open Subtitles | قد أقول جرأة وحماقة |
Raparigas de taverna, diria eu. | Open Subtitles | قد أقول,أنهم فتيات من تافرن. |
Razão de sobra, diria eu, para o seu desespero... | Open Subtitles | كل الأسباب الكثيرة، التي قد أفكر فيها قد تجعله يائساً؟ |
Portanto, isso coloca o Kenny a este desta localização, a cerca de um quarteirão e meio de distância, diria eu. | Open Subtitles | فهذايضع(كيني)شرق هذا الموقع... برأيي أنه على بعد مربع سكني و نصف |
Porque diria eu Fairfield se é Bloomfield? | Open Subtitles | لما قد أقول (فايرفيلد) إن كان المكان (بلومفيلد)؟ |
Razão de sobra, diria eu, para o seu desespero... | Open Subtitles | كل الأسباب الكثيرة، التي قد أفكر فيها قد تجعله يائساً؟ |