Não tenho a certeza, mas diria que o seu segredo está seguro. | Open Subtitles | ليس أمراً مؤكداً لكن يمكنني القول أن سرك في بئر عميقة |
diria que o Sistema de Recuperação da Cadeira correu melhor que o esperado, e eu estava à espera de muito. | Open Subtitles | أود القول أن نظام كرسي الأسترجاع ادآءه أفضل من المتوقع وأنا اتوقع الكثير |
Quem diria que o sofrimento poderia unir duas pessoas? | Open Subtitles | من كان يعرف ان الحزن سيقرب اثنين مع بعضما البعض ؟ |
Mas baseado na lividez hipostática e o grau de rigidez, diria que o pompom da nossa líder da claque foi furado por volta da 1ª parte. | Open Subtitles | وفقاًلتغيّرلونالبشرة.. ودرجةالتيبّس.. رأيي أنها ماتت قبل حلول منتصف الوقت |
Bem, eu não diria isso. De facto, eu diria que o prognóstico não é tão terrível quanto parece. | Open Subtitles | حسناً ، لم أكن لأقول هذا ، في الواقع سأقول أن التكهن ليس وخيماً كما يبدو |
Bom, diria que o nosso portátil é um pouco mais desenvolvido. | Open Subtitles | حسناً ، سأقول بأنّ محمولنا متطور بعض الشيء |
Muito bem, diria que o caso está entregue em boas mãos. | Open Subtitles | حسناً، أود القول أن القضية في أيادي آمنة. |
Eu diria que o contrário é verdade. | TED | وأود القول أن العكس هو الصحيح. |
diria que o John é um homem com um pouco do Diabo dentro de si. | Open Subtitles | يمكنني القول أن "جون" يسكن بداخله الشيطان. أنت مخطيء. |
Eu diria que o papel do álcool é muito pequeno. | Open Subtitles | يمكنني القول أن دَور الكحول ضئيل جدًا. |
Baseado no spray arterial, diria que o Vince arrancou um bocado da carótida. | Open Subtitles | إستنادا على رذاذ الدم، أستطيع القول أن فينس) قطع شريانه السباتي) |
Quem diria que o Mike era tão bom nadador? | Open Subtitles | من كان يعرف ان مايك كان سباحا ماهرا؟ |
Mas baseado na lividez hipostática, e o grau de rigidez, diria que o pompom da líder da claque foi furado por volta do 1ª parte. | Open Subtitles | " لكن وفقاً لتغيّر لون البشرة ودرجة التيبّس.." "رأيي أنها ماتت قبل حلول منتصف الوقت" |
diria que o pai sucumbiu finalmente à pressão, mas qual pressão? | Open Subtitles | كنت سأقول أن الضغوطات قد تمكنت منك أخيراً ، لكن أي ضغوطات؟ |
Mãe solteira, filho adolescente problemático, e a julgar por aquele patético cheque de pensão de alimentos que encontrei, diria que o pai se foi embora há já algum tempo. | Open Subtitles | أمعزباءومراهقمضطرب, وبالحكممن علىالشيكالذي وجدته, لكنت سأقول أن الأب رحل منذ وقت طويل |
Aliás, se eu não soubesse, diria que o Stern e os sócios está a sair-se muito bem. | Open Subtitles | فى الحقيقة , إذا لم أكن أعلم الكثير , كنت سأقول أن سيمون ستيرن وشركاه . يقومون بعمل جيد |
diria que o Cumberland é o mais perto. | Open Subtitles | حسناً، سأقول بأنّ حانة "كمبرلاند" هي الأقرب |
Utilizando o poder de dedução, diria que o Daniels é o teu homem. | Open Subtitles | باستخدام اقتطاع الطاقة، سأقول بأنّ (دانيال) هو ناقل المال |