"disciplinares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التأديبية
        
    • تأديبية
        
    • إنضباط
        
    • إنضباطيّة
        
    • التأديب
        
    • الانضباط
        
    • تأديبي
        
    • تأديبيّة
        
    O comportamento dele ficou irregular. Meia dúzia infracções disciplinares. Open Subtitles سلوكه أصبح غير منتظم نصف درزن من المخالفات التأديبية
    Só peço que, no que diz respeito aos meus alunos, seguisse as regras disciplinares. Open Subtitles أنا أطلب منك فقط أنه حين يتعلق الأمر بالتلاميذ فيجب أن تحترمي السلوكات التأديبية المتفق عليها
    E antes disso, vocês também estiveram no topo de todos os gráficos disciplinares. Open Subtitles قبل ذلك ، قمت أيضاً بتجاوز كلّ المخطّطات التأديبية
    Eles preencheram mais relatórios disciplinares do que qualquer outro guarda na prisão inteira, e adivinhem quem recebeu uma data deles. Open Subtitles قدموا تقارير تأديبية أكثر من أي حراس آخرين في السجن بأكمله وخمن من الذي حصل على الكثير منهم
    Nenhum deles tem problemas disciplinares. Open Subtitles حسناً، لا يُشكِّلُ أيُّهُما مُشكلةً تأديبية
    Batíamos ocasionalmente nalguns rapazes com problemas disciplinares. Open Subtitles بعض من الأولاد الذي إعتبرناهم انهم قد يَكونوا مشاكل إنضباط يضربوا أحيانآ
    Como miúdo, é quase certo que tinha problemas disciplinares. Open Subtitles كطفل, أمر مؤكد أنه كان ذو مشاكل إنضباطيّة.
    Aposto que está nos relatórios disciplinares. Open Subtitles أراهن أن ذلك الشيء بتقارير التأديب تلك
    Vejam os ficheiros disciplinares dos hospitais, escolas de Medicina e organizações de saúde. Open Subtitles مما يجعلنا نظن انه لديه خلفية طبية تفقدوا الملفات التأديبية في المشافي
    A escola enviou-nos os seus registos disciplinares. Open Subtitles المدرسة العليا أرسلتْنا ملفاته التأديبية.
    Ela já teve problemas disciplinares com Billy Romero? Open Subtitles يكون لديها أي وقت مضى مع القضايا التأديبية روميرو بيلي؟
    Estou a verificar os registos disciplinares para ver se encontro suspensões recentes. Open Subtitles حسنا,سوف أتحقق من سجلات المدرسة التأديبية لأرى ان كان هناك أي ايقافات حديثة
    Reuni vários relatórios disciplinares dos últimos meses. Open Subtitles جمعت عدداً كبيراً من التقارير التأديبية من الاشهر القليلة الماضية
    "sobre medidas disciplinares até acabar as investigações das acusações. " Open Subtitles إجراءات تأديبية بإنتظار بعد التحقيق في التُهم
    Dadas as circunstâncias excepcionais, a investigação não terá consequências disciplinares. Open Subtitles لظروف استثنائية ، لجنة التحقيق لم تجد سببا لاتخاذ إجراءات تأديبية ضدك
    Registos de serviços imaculados, sem inimigos e acções disciplinares. Open Subtitles سجل خدمته نظيف. لا أعداء له، و لا إجراءات تأديبية.
    Três suspensões durante o tempo de liceu e acções disciplinares nos dois primeiros anos de faculdade. Open Subtitles ثلاثة عمليات توقيف خلال المدرسة الثانوية. إجراءات تأديبية خلال العامين اللتين قضيتهما في كلّية الأحداث.
    Bom, dás-me a impressão de seres um dos com bom coração, Terri, e é por isso que estou aborrecido por termos que nos encontrar aqui hoje, por motivos disciplinares. Open Subtitles حسنا , لقد فاجئتني بأنك أحد طيبين القلب يا تيري ممّ يعني انني منزعج من لقائنا هنا هذا اليوم لأسباب تأديبية
    Tirando várias acções disciplinares, parece haver uns anos que se perderam. Open Subtitles بصرف النظر عن عدة اجراءات تأديبية يبدو ان هناك عدة سنوات مفقودة
    As regras disciplinares atualizadas estão afixadas na sala de convívio. Open Subtitles الاهتمام، السجناء. و قواعد منشأة المحدثة ونزيلة قائمة الانضباط تم نشرها في الغرفة يوميا.
    Até que eu decida que medidas disciplinares tomar, quero os dois fora da minha vista, principalmente você. Open Subtitles ، حتى يمكنني تقرير أي عمل تأديبي سأُنزله بكمـا ، لاأُريدُ رؤية أياً منكمـا خــاصة أنت
    As câmaras são apenas para fins disciplinares. Open Subtitles هذه الكاميرات لمُجرّد أغراض تأديبيّة فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more