Pois, mas eu até gostei do discurso dele, mundo sem magia. | Open Subtitles | نعم ، لكن أعجبني خطابه عن العالم بدون السحر |
Se acreditarmos no discurso dele, é um ecoterrorista. | Open Subtitles | حسناً، لو أخذنا خطابه إلى القيمة الاسمية، |
O William deixou o discurso dele algures por aqui, então, disse-lhe que o viria buscar. | Open Subtitles | وليام نسي خطابه هنا في مكان ما, إذا, أتعلم,لقد قلت أنني ساحضره له. |
Bom, baseado no discurso dele esta manhã, eles têm o trabalhado deles dificultado. | Open Subtitles | استنادا على خطابه هذا الصباح لابد أنه تم عرقلة عملهم |
A notícia da aterragem do helicóptero foi tão grande como o discurso dele. | Open Subtitles | هبوط المروحية كان لا يقل إثارة عن خطابه. |
Ajudaste-me muito, mas hoje, gostei mais do discurso dele, excluindo a tua insistência em fazer de mim a Molly Ringwald. | Open Subtitles | لقد ساعدتني كثيراً ولكن اليوم أعجبني خطابه أكثر إصرارك على جعلي في صفّ (مولي رينقوالد) |
O discurso dele foi só um passo em falso. | Open Subtitles | خطابه كان مجرّد غلطة وجيدة |
Só quero uma frase no discurso dele. | Open Subtitles | لا أريد سوى سطر واحد في خطابه |
O discurso dele é lúcido. | Open Subtitles | خطابه مفهوم |