"discursos de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خطابات
        
    • الخطابات
        
    Não sou muito bom a fazer discursos de incentivo. Open Subtitles أنا لست معتاداً علي إلقاء أي خطابات تشجيعية
    A retórica epidíctica, ou demonstrativa, faz uma proclamação sobre a situação presente, como nos discursos de casamento. TED الخطاب الاحتفالي أو التثبيتي الايضاحي الذي يُنتجُ بيانًا حول الوضع الراهن، كما في خطابات حفلات الزفاف.
    Estas são as 66 palavras dos discursos de George Washington sobre o Estado da Nação que ele usa mais do que qualquer outro presidente. TED و الكلمات هي 66 كلمة في خطابات الاتحاد لجورج واشنطن بشأن الدولة و التي استخدمها أكثر من أي رئيس آخر.
    Segundo, a maioria dos discursos de que estou a falar, é legal. TED ثانيًا، معظم الخطابات التي أتحدث عنها هنا قانونية.
    O problema com os discursos de formatura é que são aborrecidos. Open Subtitles أنظر، المشكلة في خطابات التخرج أنها مملة
    Aos 14 anos, quando pensei que tinha assimilado estas grandes questões, voltei-me para os discursos de políticos africanos icónicos, como Thomas Sankara, de Burquina Faso, e Patrice Lumumba, do Congo. TED وعندما أعتقدت في سن 14, بأنني قد هضمت هذه الأفكار العظيمة ، فتحولت إلى خطابات رموز رجال دولة أفارقة مثل توماس سانكارا من بوركينا فاسو و بياتريس لومومبا من الكونغو.
    Na verdade, eu pago a uma pessoa para limpar as mensagens das minhas redes sociais, para tentar poupar o meu cérebro das traumáticas repetições diárias de discursos de ódio. TED في الحقيقة لقد دفعت مبلغًا من المال لتصفية وسائل التواصل الاجتماعي لدي، في محاولة لتجنيب ذهني من التكرار اليومي لصدمة خطابات الكراهية.
    Navegar na Internet, ver discursos de Batas Brancas e tirar as melhores partes para o meu. Open Subtitles -أتصفح الويب أشاهد جميع خطابات المعاطف البيضاء -أحاول إلتقاط أفضل الأجزاء لخطابي
    Dar-lhe um daqueles discursos de "isso passa" Open Subtitles كما تعرف, وتعطيها احد خطابات "سيتحسن الوضع"
    - E tenho de ser sincero, foi um dos melhores discursos de pai polícia. Open Subtitles -وعليّ مصارحتك كانت هذه أفضل خطابات الشرطي الأب
    Os meus discursos de "tenha calma" nunca funcionaram consigo, Open Subtitles خطابات "خذوا الأمور ببساطة" لم تعمل أبداً هنا الأن فهمت.
    "o principal autor dos discursos de Robredo," "é simultaneamente empenhado e juvenilmente atraente." Open Subtitles (كبير كُتاب خطابات (روبريدو" رائع ووسيم بشكل طفولي
    Um amigo meu andou na primária com o redactor de discursos de John Kerry, um ex-candidato presidencial. Open Subtitles لدي صديق ذهب الى المدرسة مع (الرجل الذي كان يكتب خطابات لـ (جون كيري مترشح سابق للرئاسى
    Os discursos de Nuremberg de Hitler. Open Subtitles "خطابات (هيتلر) لشعب "نورمبرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more