Pára com o lisonjeio, e vamos discutir a caçada à raposa. | Open Subtitles | كفاك مجاملة.. ودعننآ نناقش مسالة صيد الثعالب.. |
Dr. Graham... Estávamos a discutir a repressão como um mecanismo de sobrevivência. | Open Subtitles | دكتور جراهام نحن كنا نناقش كيفية يكون الاكتئاب تقنية للنجاة |
Não podemos discutir a sua iniciativa sem sabermos a verdade. | Open Subtitles | لا يمكننا مناقشة المبادرة بعد الآن بدون معرفة الحقيقة |
Mas, duas semanas antes disso, o Senado dos EUA recusou-se sequer a discutir a proibição do BPA nos biberões e canecas-biberões de bebés. | TED | لكن قبل اسبوعين من ذلك رفض المجلس الامريكي الاعلى حتى مناقشة منع استخدام البيسفيتول في زجاجات الاطفال و اكواب السيبي |
Tenho que morrer para discutir a sua percepção da morte? | Open Subtitles | أتعني أن عليّ الموت لمناقشة نفاذ بصيرتك بشان الموت؟ |
Podemos ignorar que estás severamente perturbado e discutir a minha necessidade de uma adolescência normal? | Open Subtitles | هل من الممكن ان تنسى كونك شديد الصرامة والاهتمام بى ونناقش حاجتى الشديدة لكى احظى بليلة سوية بالنسبة لمراهقة |
Passa a maior parte do tempo a discutir a cor das fraldas do Oscar. | Open Subtitles | لقد صرفنا أغلب الوقت ونحن نناقش للون الذي على حفّاظة أورسكار للأطفال |
Ainda estamos a discutir a questão. Há a possibilidade de cremação. | Open Subtitles | لازلنا نناقش هذه المسألة هناك احتمال أن نحرقه |
Estávamos a discutir a potencial ameaça do Nova Group. | Open Subtitles | كنا نناقش التهديد الذي تشكله مجموعة نوفا |
Então, quando o Bly nos deixar em paz, podemos discutir a nossa relação? | Open Subtitles | إذا عندما يهتم بلي بالموضوع بإمكاننا أن نناقش علاقتنا؟ |
Só quis que nos encontrássemos todos, para discutir a agenda desta noite. | Open Subtitles | أردتُ أن أجمع الكلّ كي نناقش جدول أعمال الليلة |
Ontem, quando interrompemos, estávamos a discutir a brutalidade e tortura utilizada pelos agentes da CTU nas suas operações. | Open Subtitles | بالأمس عندما بدأنا كنا نناقش الأعمال الوحشية والتعذيب من قبل عميل وحدة مكافحة الإرهاب في غضون عملياتهم |
Talvez quisesse discutir a situação da actividade rebelde e o que isto pode significar para os nossos negócios. Com certeza. | Open Subtitles | ربما تود مناقشة هذة الأنشطة الثورية و مدى تأثيرها على أعمالنا |
- Sim. Talvez quisesse discutir a situação da actividade rebelde e o que isto pode significar para os nossos negócios. | Open Subtitles | ربما تود مناقشة هذة الأنشطة الثورية و مدى تأثيرها على أعمالنا |
Tendo Tsurugame ausentando-se da sala, a sessão foi adiada sem se discutir a proposição de Rokudaime. | Open Subtitles | اببوت تسوروجامي قد تسلل من الاجتماع لذا الاجتماع تم تأجيله دون مناقشة فكرة كينوشو |
Tem de se sujeitar à lei do país. Só pode discutir a investigação com o seu advogado. Chame um. | Open Subtitles | أنت خاضع للقانون الصينى يمكنك مناقشة القضية فقط مع محاميك |
Leo, devíamos discutir a melhor maneira de abordar esta situação. | Open Subtitles | ليو، علينا مناقشة أفضل طريقة لتحقيق هذه الغاية |
Estou aqui para discutir a nova força-tarefa de contrabando. | Open Subtitles | أنا هنا لمناقشة مهمة التهريب الجديدة الخاصة بالدائرة |
Achei que seria o lugar perfeito para discutir a questão. | Open Subtitles | لذا ارتأيت أنه سيكون المكان المناسب لمناقشة هذا الموضوع. |
E pensei que podíamos sair, e discutir a entrevista. | Open Subtitles | لربما خرجنا لنشرب القهوة ونناقش المقابلة |
Ele está numa grande reunião a discutir a união do seu grande cu com o meu pé. | Open Subtitles | إنه في اجتماع كبير يناقش إندماج قدمي في مؤخرته |
Se quiser discutir a sua lista de problemas, vá ter comigo ao meu gabinete dentro de 20 minutos. | Open Subtitles | إنّ كنت تود مُناقشة قائمة مشاكلك، بوسعك رؤيتي في مكتبي بعد 20 دقيقة. |