"discutir a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نناقش
        
    • مناقشة
        
    • لمناقشة
        
    • ونناقش
        
    • يناقش
        
    • مُناقشة
        
    Pára com o lisonjeio, e vamos discutir a caçada à raposa. Open Subtitles كفاك مجاملة.. ودعننآ نناقش مسالة صيد الثعالب..
    Dr. Graham... Estávamos a discutir a repressão como um mecanismo de sobrevivência. Open Subtitles دكتور جراهام نحن كنا نناقش كيفية يكون الاكتئاب تقنية للنجاة
    Não podemos discutir a sua iniciativa sem sabermos a verdade. Open Subtitles لا يمكننا مناقشة المبادرة بعد الآن بدون معرفة الحقيقة
    Mas, duas semanas antes disso, o Senado dos EUA recusou-se sequer a discutir a proibição do BPA nos biberões e canecas-biberões de bebés. TED لكن قبل اسبوعين من ذلك رفض المجلس الامريكي الاعلى حتى مناقشة منع استخدام البيسفيتول في زجاجات الاطفال و اكواب السيبي
    Tenho que morrer para discutir a sua percepção da morte? Open Subtitles أتعني أن عليّ الموت لمناقشة نفاذ بصيرتك بشان الموت؟
    Podemos ignorar que estás severamente perturbado e discutir a minha necessidade de uma adolescência normal? Open Subtitles هل من الممكن ان تنسى كونك شديد الصرامة والاهتمام بى ونناقش حاجتى الشديدة لكى احظى بليلة سوية بالنسبة لمراهقة
    Passa a maior parte do tempo a discutir a cor das fraldas do Oscar. Open Subtitles لقد صرفنا أغلب الوقت ونحن نناقش للون الذي على حفّاظة أورسكار للأطفال
    Ainda estamos a discutir a questão. Há a possibilidade de cremação. Open Subtitles لازلنا نناقش هذه المسألة هناك احتمال أن نحرقه
    Estávamos a discutir a potencial ameaça do Nova Group. Open Subtitles كنا نناقش التهديد الذي تشكله مجموعة نوفا
    Então, quando o Bly nos deixar em paz, podemos discutir a nossa relação? Open Subtitles إذا عندما يهتم بلي بالموضوع بإمكاننا أن نناقش علاقتنا؟
    Só quis que nos encontrássemos todos, para discutir a agenda desta noite. Open Subtitles أردتُ أن أجمع الكلّ كي نناقش جدول أعمال الليلة
    Ontem, quando interrompemos, estávamos a discutir a brutalidade e tortura utilizada pelos agentes da CTU nas suas operações. Open Subtitles بالأمس عندما بدأنا كنا نناقش الأعمال الوحشية والتعذيب من قبل عميل وحدة مكافحة الإرهاب في غضون عملياتهم
    Talvez quisesse discutir a situação da actividade rebelde e o que isto pode significar para os nossos negócios. Com certeza. Open Subtitles ربما تود مناقشة هذة الأنشطة الثورية و مدى تأثيرها على أعمالنا
    - Sim. Talvez quisesse discutir a situação da actividade rebelde e o que isto pode significar para os nossos negócios. Open Subtitles ربما تود مناقشة هذة الأنشطة الثورية و مدى تأثيرها على أعمالنا
    Tendo Tsurugame ausentando-se da sala, a sessão foi adiada sem se discutir a proposição de Rokudaime. Open Subtitles اببوت تسوروجامي قد تسلل من الاجتماع لذا الاجتماع تم تأجيله دون مناقشة فكرة كينوشو
    Tem de se sujeitar à lei do país. Só pode discutir a investigação com o seu advogado. Chame um. Open Subtitles أنت خاضع للقانون الصينى يمكنك مناقشة القضية فقط مع محاميك
    Leo, devíamos discutir a melhor maneira de abordar esta situação. Open Subtitles ليو، علينا مناقشة أفضل طريقة لتحقيق هذه الغاية
    Estou aqui para discutir a nova força-tarefa de contrabando. Open Subtitles أنا هنا لمناقشة مهمة التهريب الجديدة الخاصة بالدائرة
    Achei que seria o lugar perfeito para discutir a questão. Open Subtitles لذا ارتأيت أنه سيكون المكان المناسب لمناقشة هذا الموضوع.
    E pensei que podíamos sair, e discutir a entrevista. Open Subtitles لربما خرجنا لنشرب القهوة ونناقش المقابلة
    Ele está numa grande reunião a discutir a união do seu grande cu com o meu pé. Open Subtitles إنه في اجتماع كبير يناقش إندماج قدمي في مؤخرته
    Se quiser discutir a sua lista de problemas, vá ter comigo ao meu gabinete dentro de 20 minutos. Open Subtitles إنّ كنت تود مُناقشة قائمة مشاكلك، بوسعك رؤيتي في مكتبي بعد 20 دقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more