"dispor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تصرفنا
        
    • تصرفك
        
    • تصرفكم
        
    • خدمتكم
        
    • حوزتنا
        
    Usámos a ciência incorretamente, tal como fizemos com todas as outras ferramentas ao nosso dispor, e é por isso que não podemos deixá-la nas mãos de uns quantos poderosos. Open Subtitles تماماً كما جميع الأدوات التي تحت تصرفنا و لهذا السبب لا يُمكننا تركها في أيدي أقليةٍ قوية.
    Sei exactamente o que temos ao nosso dispor, e sei para onde devo enviá-los para controlar a cidade. Open Subtitles أعرف بالضبط ما الذي تحت تصرفنا
    O general Wan me mandou... para ficar ao seu dispor. Open Subtitles الجنرال وانغ اخبرني أنى سأجدك هنا نحن تحت تصرفك
    Queremos que saibam que estamos ao vosso dispor. - Se precisarem. Open Subtitles نريد فقط أن تعلم بأننا رهن تصرفك عندما تحتاج لنا
    O pouco dinheiro que tenho está ao seu dispor. Open Subtitles اسمح لي أن أقول الثروة الصغيرة التى أمتلكها تحت تصرفكم تماما ً
    A primeira coisa que precisamos de fazer é escrever uma lista com todas as habilidades que tens à tua disposição. Depois poderemos descobrir como dispor delas. Open Subtitles أول شيء علينا فعله هو كتابة قائمة بكل القدرات التي تحت تصرفكم
    Joe Morelli está aqui para ajudá-los, Estou ao seu dispor! Open Subtitles ! جو موريلي موجود هنا لأجلكم ! في خدمتكم
    Mas escolhi o design, porque acredito ser uma das mais poderosas ferramentas ao nosso dispor para melhorar a nossa qualidade de vida. TED لكني اخترت التصميم، لانني اؤمن بأنه من أقوى الوسائل في حوزتنا لتحسين جودة حياتنا.
    Queremos passar revista às forças que temos ao nosso dispor. Open Subtitles نريد مراجعة القوات التي تحت تصرفنا
    Eu e o Sr. Tusk temos muitos recursos ao nosso dispor. Open Subtitles السيد "تسك" وأنا لدينا لكثير من الموارد تحت تصرفنا
    Temos os melhores médicos da Terra ao dispor. Open Subtitles لدينا أفضل الأطباء في الأرض تحت تصرفنا
    Estamos a usar tudo ao nosso dispor. Open Subtitles نستخدم كل ما تحت تصرفنا
    Nesse caso, terás uma nova equipa de agentes ao teu dispor. Open Subtitles في هذه الحالة، فريق جديد من العملاء سيكون تحت تصرفك
    Mas com os recursos que tens agora ao teu dispor, estou surpreendida que tenhas demorado tanto tempo. Open Subtitles و لكن مع أن الموارد تحت تصرفك الآن أنا مستغربة لاتغراقك هذا الوقت الطويل
    Enquanto cá estiver, quero que saiba que estou ao seu dispor. Open Subtitles بما أنَّكَ هنا أريدكَ أن تعلم أنني تحتَ تصرفك
    Mas, temos um laboratório botânico muito bem equipado. O equipamento não é propriamente adequado, mas, está ao seu dispor. Open Subtitles مختبر نباتات مجهز بصورة ممتازة, المعدات ليست حديثة للغاية لكنها ستكون تحت تصرفكم
    No entanto, hoje queremos colocar ao seu dispor o nosso programa, que é muito popular, para que fale directamente aos Cardeais que nos vêem. Open Subtitles ولكن اليوم نحن نرغب في وضع عرضنا تحت تصرفكم وأنت كما تعلم، يحظى بشعبية كبيرة لتتحدّث مباشرة مع الكرادلة
    Cabo Ellis, ao seu dispor. Eu acompano-o ao coronel Nivens. Open Subtitles ، أنا العريف " إليس " تحت تصرفكم يا سيدي " آوامري أن آخذك إلى العقيد " نيفينز
    - Papa Carlito, ao seu dispor. - Nemesio Reyna. Open Subtitles الأبّ كارليتو، في خدمتكم - نيميسيو رينا -
    Harvey Jadin, capitalista americano, ao seu dispor. Open Subtitles ، هارفي جادين، رأسمالي أمريكي . في خدمتكم
    Se pensarem em algo relevante para o caso, estou ao vosso dispor. Open Subtitles ،إن كنتما تعتقدان أن أي شيء ذو علاقة بالقضية فإنا تحت خدمتكم
    De facto, temos de trazer todas as agências de inteligência, mobilizar todos os recursos ao nosso dispor. Open Subtitles في الحقيقه, نحتاج بأن تجلب كل الوكالات الاستخبارية كل قائد, كل مصدر في حوزتنا
    Eles vão entrar pela porta, provavelmente uma dúzia deles, e temos três pistolas ao nosso dispor. Open Subtitles سيضطرون لكي يتجمعوا حول الباب، 12 شخص منهم -وثلاثة مسدسات في حوزتنا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more