"disse à minha mãe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبرت أمي
        
    • قلت لأمي
        
    • أخبرت والدتي
        
    • أخبرت أمّي
        
    • اخبرت امي
        
    • أخبر أمي
        
    • أخبرت أمى
        
    • اخبر امي
        
    Não posso. disse à minha mãe que ia ajudá-la com o jantar. Open Subtitles لا أستطيع ، أخبرت أمي أني سأعود وأساعدها في إعداد العشاء
    disse à minha mãe que passava o Natal com ela. Open Subtitles إضافة إلى أنني أخبرت أمي أنني سأقضي العيد معها
    Eu disse à minha mãe que estaria depressa em casa. Open Subtitles من الأفضل ان يكون أمراً جيداً لقد قلت لأمي بأنني سأعود إلى المنزل الآن
    Posso tocar algumas canções? disse à minha mãe que... Open Subtitles هل يمكنني أداء اغنية ثنائية .. أخبرت والدتي
    Sabe, está a ficar tarde. E disse à minha mãe que não demorava, por isso tenho de ir, mas obrigada. Open Subtitles لقد تأخر الوقت، وقد أخبرت أمّي بأنّي لن أتأخر
    disse à minha mãe que fornecia a comida para uma festa dela. Open Subtitles لقد اخبرت امي للتو انني سوف اشرف على حفلتها
    O meu pai disse à minha mãe que o Sr. Sadler ia livrar-se do Sr. Phillips a qualquer custo. Open Subtitles أبي أخبر أمي أن السيد سادلر كان يريد أن يتخلص من السيد فيليبس, مهما كانت الظروف
    disse à minha mãe que queria ser tratada como adulta e voilà, estou a conduzir. Open Subtitles أخبرت أمى أننى أريد أن أعامل مثل البالغين و فوالا... القيادة
    Quando disse à minha mãe que queria ir para Medicina, ela tentou-me dissuadir. Open Subtitles عندما أخبرت أمي أني سأذهب إلى مدرسة الطب . . حاولت إقناعي بالعدول عن هذا
    Não posso. disse à minha mãe que ficava aqui. Estou de castigo. Open Subtitles لا أستطيع, أخبرت أمي انى سأبقى هنا, أنا معاقب
    disse à minha mãe que ia. Ela ligou e eu disse-lhe que ia. Open Subtitles أخبرت أمي بأني سأفعل ذلك لقد أتصلت بي وقلتُ لها بأني سأفعل ذلك
    disse à minha mãe que seria um aviador, ou então um astro de cinema, ou então os dois. Open Subtitles لقد أخبرت أمي أنني أود أن أكون طيار كما اخبرتها أنني سوف أصبح نجم سينمائي
    disse à minha mãe que dormia sábado em casa do Jared para domingo bem cedo irmos à Expo de desporto. Open Subtitles أنا أخبرت أمي أني قضيت ليلة السبت عند جاريد لذا يمكن أن نذهب إلى الرياضات اكسبو الشتوية في وقت سابق من يوم الأحد
    A Sra. Olsen disse à minha mãe que me ia mandar para a escola em troca de serviços domésticos, mas tudo o que faço é cozinhar e limpar. Open Subtitles السيدة أولسين أخبرت أمي بأنها سترسلني إلى المدرسة مقابل رعاية المنزل
    Óptimo, porque eu também disse à minha mãe... que iríamos visitá-la amanhã. Open Subtitles عظيم, لاني قلت لأمي اننا سنذهب لزيارتها غداً
    Eu disse à minha mãe que estaríamos lá em meia hora. Open Subtitles قلت لأمي اننا سنكون هناك في غضون نصف ساعة
    disse à minha mãe que estava a tornar sério e que talvez devesse tomar a pílula. Open Subtitles قلت لأمي أننا أصبحنا جديين وربما يجب أن أخذ حبوب لمنع الحمل وفي رأسي,فكرت أنها ستكون خبره مشتركه بيني وبين أمي ..
    Quando decidi ao último minuto tirar um ano de folga antes da faculdade, disse à minha mãe que foi por não fazer ideia do que queria fazer com a minha vida. Open Subtitles عندما قررت في اللحظة الأخيرة أن آخذ إجازة لمدة سنة قبل الجامعة أخبرت والدتي أنني لاأمتلك أدنى فكرة
    Sabe se a enfermeira disse à minha mãe para ir buscar as minhas filhas? Open Subtitles -هل تعرفين ما إذا كانت الممرضة قد أخبرت والدتي لتذهب لإحضار أطفالي من المدرسة ؟
    disse à minha mãe que fui despedido? Open Subtitles بيتي؟ هل أخبرت أمّي أنني طردت؟
    disse à minha mãe que me vou mudar para LA, e ela passou-se. O quê? Open Subtitles اخبرت امي اني سأنتقل الى لوس انجلوس ولقد فزعت
    Ele não percebeu, mas eu ouvi. Ele disse à minha mãe que ele... Open Subtitles لم يعلم بهذا, لكني سمعته ...لقد أخبر أمي أنه
    disse à minha mãe que gostava muito dela. Open Subtitles أخبرت أمى أننى أحبها
    Nunca disse à minha mãe, porque não queria ir aos seus estúpidos concursos. Open Subtitles لم اخبر امي ابداً لانني لا أريد ان افعل اشياء مهرجان الجمال الغبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more