"disse que tu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قال أنك
        
    • قالت أنك
        
    • قال بأنك
        
    • تقول أنك
        
    • قالت انكى
        
    • قالت أنكِ
        
    • قال أنكِ
        
    • قال أنّك
        
    • وقال أنك
        
    Então, Tony disse que tu querias falar comigo sobre uma coisa? Open Subtitles إذُا،طوني قال أنك ترغب في التحدث معي بشأن شيء ما
    disse que tu nunca nos trairias, muito menos por alguém como o Sam Clark. Open Subtitles قال أنك لن تتركنا أبداً ليس من أجل منتج رخيص مثل سام كلارك
    A Kitty disse que tu fugiste da reunião hoje. Open Subtitles حسناً, كيتي قالت أنك تخطيت اجتماعاً هذا الصباح.
    Sim, a Kendra disse que tu, basicamente, estás com o pescoço partido. Open Subtitles فقط على أن أجد طريقة لإدارة الألم أجل , كيندرا قالت أنك تعاني من كسر في العنق
    Meu Deus, quando o Christopher Robin disse que tu ias aparecer... Open Subtitles عندما كرستوفر روبن قال بأنك ستهبط بمقدار
    A Sra. Glick disse que tu e os filhos dela tiveram problemas... Open Subtitles مسز جليك تقول أنك و أولادها لديكم بعض المشاكل مع شارلى فى الأوتوبيس
    Eu sei que ela te magoou quando disse que tu não serias a melhor mãe, mas não era sobre ti. Open Subtitles أنا اعلم انها جرحتك عندما قالت انكى ربما لا تكونين أم جيدة ولكنها لم تكن تقصدك
    O teu pai disse que tu tinhas um namoro sério já há alguns anos. Open Subtitles أباك قال أنك كنت ترى أحدهن بشكل جاد في الأعوام القليلة الماضية
    Aqui vamos nós, Bo. O Winter disse que tu nos guiarias até aqui. Portanto, vamos lá dar uma vista de olhos. Open Subtitles وينتر قال أنك ستحضرنا هنا لذا يمكننا ان ننظر من حولنا
    O capitão encontrou isto numa loja, disse que tu voltarias um dia. Open Subtitles وجدت الكابتن هذا بالنسبة لك في متجر المخربين. قال أنك سوف أعود إلى أضعاف يوما ما.
    disse que tu e o Roth estavam juntos num grande negócio Open Subtitles قال أنك و روث ستعقدان صفقة مهمة سوياً
    disse que tu e o Roth estavam juntos num grande negócio Open Subtitles قال أنك و روث ستعقدان صفقه مهمة سوياً
    Bom, disse que tu e as tuas amigas foram cuidadosamente acolhedoras. Open Subtitles حسناً ، لقد قالت أنك وصديقاتك ترحبون بها بحذر
    Ela disse que tu estarias aqui. Vira-te e vai embora. Open Subtitles أجل , قالت أنك ستكون هنا إستدر , إذهب
    Uma mulher veio cá enquanto estiveste fora, e disse que tu disseste ontem que era um livro de referência e que não podia ser retirado. Open Subtitles أتت إمرأة بينما كنت غائبا و قالت أنك أخبرتها البارحة أنه كتاب مرجعي و لا يمكن إخراجه
    Já são 7 horas, e o Shep disse que tu deverias lá estar às 6:30. Open Subtitles انها السابعة .. وشيب قال بأنك يجب ان تكون هناك في السادسة على الاكثر
    Quem disse que tu serás um marido melhor só porque vens de uma família privilegiada ou com uma linha genética melhor? Open Subtitles و من قال بأنك ستكون زوجاً أفضل؟ لمجرد أنك ابن عائلة أكثر حظاً أو من خط جينات أفضل؟
    A mãe sempre disse que tu me metias em sarilhos. Open Subtitles أمي دائماً تقول أنك توقعيني بمشكلة
    Ela disse que tu lhe deste a gilette! Open Subtitles لقد قالت انكى اعطيتيها ماكينة الحلاقة
    A Silver disse que tu exigiste dinheiro para te apresentares no evento de beneficiência. Open Subtitles سيلفر قالت أنكِ طلبت مالا للغناء في الحفل الخيري
    Na verdade, ele disse que tu eras um talento nato. Open Subtitles في الحقيقة، قال أنكِ كُنتِ طبيعية
    disse que tu virias salvar-me e quando tal acontecesse seria, finalmente, a altura de vocês se enfrentarem. Open Subtitles قال أنّك يمكن أن تنقذني، لكن حين تفعل... فقد حان وقت لقائكم أخيراً وجهاً لوجه
    Não, o amigo do Roger disse que tu fazes arranjinhos. Open Subtitles لا , أنا صديق روجر وقال أنك تستطيع إصلاح الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more