"disse-lhe para não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبرتك ألا
        
    • قلت لك لا
        
    • أخبرته أن لا
        
    • أخبرته ألا
        
    • أخبرته بألاّ
        
    • أخبرتها ألا
        
    • أخبرتها بأن لا
        
    • اخبرته الا
        
    • حذرته
        
    • لقد أخبرتك بألا
        
    Eu Disse-lhe para não dizer nada senão sim ou não. Está a desperdiçar o meu tempo! Open Subtitles لا‎, أخبرتك ألا تقول سوى نعم أو لا إنك تهدر وقتي
    - Disse-lhe para não fazer isso. - Daryl! Open Subtitles ، أخبرتك ألا تفعل ذلك داريل " أحضر الغاز "
    Disse-lhe para não confiar na opinião... de um apaixonado. Open Subtitles قلت لك لا تثقي .بحكم الرجل في الحب
    Eu Disse-lhe para não ir, mas ele está a funcionar mal. Open Subtitles أخبرته أن لا يذهب, لكنه بالتأكيد بهِ عطل
    Disse-lhe para não a devolver. Se precisa, que fique com ela. Open Subtitles أخبرته ألا يعيده، يمكنه الإحتفاظ به إذا أراده
    Tenente... Eu Disse-lhe para não ir, mas ele estava decidido. Open Subtitles أيها الملازم، أخبرته بألاّ يذهب، ولكنه كان متهوراً
    Disse-lhe para não o fazer. Vai acabar morta. Open Subtitles لقد أخبرتها ألا تفعل إنها سوف تتسبب في قتل نفسها
    Disse-lhe para não esperar lá, mas ela não aceita um não. Open Subtitles لقد أخبرتها بأن لا تنظر هناك ولكنها لا تقبل الرفض
    Caffrey! Eu Disse-lhe para não ir à clínica. Open Subtitles كافري اخبرته الا يذهب للعيادة
    Eu Disse-lhe para não aceitar este emprego. Open Subtitles حذرته من العمل بهذه الوظيفة كونها خطرة للغاية، لكن...
    Ele estava absorto. Eu Disse-lhe para não mudar de canal. Open Subtitles و كان مستمتعاً بذلك، لقد أخبرتك بألا تغير القناة يا رجل
    Eu Disse-lhe para não ir. Open Subtitles أخبرتك ألا تذهب.
    Disse-lhe para não me pôr à prova. Open Subtitles أخبرتك ألا تجربيني
    Eu Disse-lhe para não se meter nestes assuntos. Open Subtitles لذلك كن ذكيًا، (جاكسون) أخبرتك ألا تركل تلك الصخرة
    Disse-lhe para não divulgar o esboço. Open Subtitles أخبرتك ألا تنشر الصورة
    A culpa é sua, e não minha. Disse-lhe para não apostar, e apostou. Open Subtitles هذا خطأك لا خطأي، قلت لك لا تراهن لكنّك راهنت.
    Disse-lhe para não se preocupar com ele. Open Subtitles قلت لك لا مانع منه.
    Disse-lhe para não roubar nada! Open Subtitles قلت لك لا لسرقة شيء!
    Disse-lhe para não apanharem a gansa, mas só queriam vingança! Open Subtitles لقد أخبرته أن لا يأخذ الأوزة، ولكن كل ما أراده هُو الإنتقام.
    Sim, está frustrado. Eu Disse-lhe para não se preocupar. Open Subtitles نعم، لقد كان محبط، أخبرته أن لا يقلق.
    Disse-lhe para não parar até ter chegado à fronteira mexicana. Open Subtitles أخبرته ألا يتوقف حتى يصل للحدود المكسيكسـة
    Disse-lhe para não o fazer, que era demasiado jovem para matar. Open Subtitles أعني، أخبرته بألاّ يفعل وقلت: "أنت صغير جداً على القتل"
    E segundo, eu Disse-lhe para não beber, mas ela ignorou-me. Open Subtitles وثانيا لقد أخبرتها ألا تشرب وقد تجاهلتني
    Meu, eu Disse-lhe para não contar. Open Subtitles اسمع يا صاح ، أخبرتها بأن لا تبوح لأحد
    Eu Disse-lhe para não o fazer. Open Subtitles لقد اخبرته الا يفعل هذا
    Eu Disse-lhe para não se vir queixar a mim disso. Open Subtitles لقد حذرته أن يبعد عني هذه الأمور.
    Disse-lhe para não o tirar de casa! Open Subtitles (لقد أخبرتك بألا تُخِرج (جايك. من المنزل. وأخرجته رغم ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more