"disser que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قلت أني
        
    • أقول أنك
        
    • أخبرتك أنك
        
    • أخبرتك بأنك
        
    • أقولُ
        
    Mas, se disser que odeio, ou sou mentirosa ou sou uma fraude. Open Subtitles و لكن اذا قلت أني أكرهها , اذا أنا أما كاذبه او مخادعه
    O meu chefe dá-nos o código de acesso se disser que pode haver uma fuga. Open Subtitles يعطينا مديري تصريح شفرة الدخول لو قلت أني قلت أن هناك تسرب
    Se disser que perdi, poderei tirar outra foto, certo? Open Subtitles لو قلت أني أضعت الصورة ، فسيجعلونني أعيد التقاطها ، أليس كذلك؟
    Quero ver a tua cara quando disser que vais cuidar deles. Open Subtitles لأننى يجب أن أنظر الى وجهك عندما أقول أنك ستقوم بتعيينهم
    Quero ver a tua cara quando disser que vais cuidar deles. Open Subtitles لأننى يجب أن أنظر الى وجهك عندما أقول أنك ستقوم بتعيينهم
    - Não, não. Só escuta isso: Se eu disser que vai emagrecer esses quilos extras numa semana... Open Subtitles لا، اسمع ماذا لو أخبرتك أنك تستطيع أن تخسر تلك الباوندات
    E se eu vos disser que não precisamos de um robô de um milhão de dólares para realizar cirurgia à distância? TED وماذا لو أخبرتك بأنك لست بحاجة لهذا الإنسان الآلي ذو المليون دولار لتجري جراحة عن بعد؟
    Acaba quando eu disser que acabou. Open Subtitles ينتهي الأمر عندما أقولُ بإنه أنتهى
    Não deve surpreendê-lo se eu disser que sinto não estar a ouvir toda a verdade. Open Subtitles يجب ألا يفاجئك إن قلت أني أشعر أني لا أحصل على الصورة الكاملة.
    O teu irmão está num aperto económico e não quero envergonhá-lo, e se eu disser que estou a dar uma prenda aos dois assim não vai parecer que estou a ajudá-lo. Open Subtitles أخوك في موضع من الناحية المالية ولا أريد إحراجه فكيف إذ قلت أني سأقدم لكما هدية؟
    E se disser que menti quando voltares para casa e estiveres com a família nunca conseguirás ser feliz. Open Subtitles ...سوف تكرهيني ... ولو قلت أني كذبت عند رجوعك للمنزل وأنت في وسط عائلتك لن تستطيعي ان تكوني سعيدة
    Quem acreditará em mim quando disser que vi alguém correr para a floresta? Open Subtitles كان هناك أنا و جثة! من سيصدقني إذا قلت أني رأيت أحدهم يركض عبر الغابة ؟
    - Não se eu disser que te dei essa ordem. Open Subtitles ليس إذا قلت أني أمرتك به
    - Estás quando eu disser que estás. Open Subtitles أنت مستعدّ عندما أقول أنك مستعدّ.
    Estará bem quando eu disser que está bem. Open Subtitles أنت بخير لما أقول أنك بخير
    Se te disser que tinhas bife, vais te lembras que também tinhas batatas. Open Subtitles لكن إذا أخبرتك أنك تناولت قطعة لحم, قد يحفزك على تذكر أنك تناولت البطاطا
    Se te disser que és um idiota, és um sortudo. E se disser "amo-te", já acabou contigo na cabeça dela. Open Subtitles لو أخبرتك بأنك أحمق فأنت رجل محظوظ ولو أخبرتك بأنها تحبك ، فهي قد انفصلت عنك بعقلها
    Acaba quando eu disser que acabou. Open Subtitles ينتهي الأمر عندما أقولُ بإنه أنتهى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more