Disseram que iam à procura de ação a sério. | Open Subtitles | . لقد قالوا أنهم ذاهبون ليجدوا شيئاً حقيقياً |
Disseram que iam estar a observar-me, que me protegiam, e que me retirariam quando fosse a altura certa. | Open Subtitles | أتعلم , قالوا أنهم سيراقبوني و أنهم سيتولوا دعمّي و أنهم سيخرجوني من ذلك بالوقت المناسب. |
Também pedi para ver o Sr. Ahankhah. Mas Disseram que iam cuidar de tudo. | Open Subtitles | وطلبت أيضاً أن أقابل السيد آهنخواه لكنهم قالوا أنهم سيتصرفون فى هذا الأمر |
Mas Disseram que iam libertá-la assim que verificassem a tecnologia. | Open Subtitles | ولكنهم قالوا بأنهم سيتركونها ترحل عندما يتحققون من التقنيه |
Disseram que iam nadar nus. Não os quero assustar. | Open Subtitles | قالوا بأنهم يغادرون سباحة بدون ملابس وأنا لست نحيلا بما فيه الكفاية |
Os Kapu Disseram que iam trazer o Levi e o Diego. Sei lá. | Open Subtitles | الكابو قال انهم سيحضرون لنا ليفى وديجو,اليس كذلك؟ |
Disseram que iam passar por técnicos de informática e o meu cartão dar-lhes-ia acesso a todas as salas. | Open Subtitles | قالوا إنهم سيتظاهرون بإنهم فنيون حاسب، وأن بطاقة تعريفي ستتيح لهم الولوج إلى كل غرفة |
O cérebro está sempre a pensar, mesmo quando dormimos. Um estudo em 2013 descobriu actividade neural em pessoas em coma. Vocês dois Disseram que iam tentar. | Open Subtitles | الدماغ يفكر بإستمرار حتى أثناء النوم في الواقع،دراسة في 2013 وجدت أن نشاط الأعصاب هو موضوع غيبوية عميقة قلتما أنكما ستعطيان هذا فرصة |
Não, eles estiveram aqui, e Disseram que iam para lá. | Open Subtitles | لا، لقد كانوا هنا و قالوا أنهم ذاهبون إلى هناك |
Por isso não lutei mais quando Disseram que iam substituí-lo. | Open Subtitles | حتماً لهذا صمتّ عندما قالوا أنهم يريدون استبداله |
Disseram que iam mandar a gravação de há duas noites atrás. | Open Subtitles | قالوا أنهم سيرسلون لي بريد إلكتروني بمشاهد المراقبة، |
Eles Disseram que iam averiguar, mas não deu em nada. | Open Subtitles | قالوا أنهم تقصوا الأمر ،لكنه كان طريقاً مسدوداً |
Disseram que iam lutar não só para libertar as suas famílias daquelas vedações de arame farpado, mas porque acarinhavam o ideal que o nosso governo defende, que devia defender. Isso estava a ser anulado pelo que estava a ser feito. | TED | قالوا أنهم ذاهبون للقاتل ليس فقط لإخراج عائلاتهم من خلف تلك الأسوار الشائكة، لكن أيضًا لأنهم يعتزون بالمثالية الفائقة بحيث ما تواجهه حكوماتنا، يجب أن نواجهه، وذلك كان يجرى إلغائه بما كان يتم فعله. |
Disseram que iam cortar a "princesa", o que imagino não ser nada de bom. | Open Subtitles | و قالوا أنهم سوف يقطعون " الأميرة" و الذى أتخيل أنه ليس بشيء سعيد |
Disseram que iam levar isto lá para fora, para continuarem. | Open Subtitles | قالوا بأنهم سيأخذون الأمر للخارج للجزء الثاني |
Disseram que iam buscar-te. | Open Subtitles | قالوا بأنهم كانوا في طريقهم لإحضاركِ |
Acho que disseram, que iam tentar com um cão a sério ou algo do género, não sei. | Open Subtitles | أعتقد ،أنهم قالوا بأنهم سيعطوة لكلب حقيقي أوماشابة,لاأعلم . |
Eles Disseram que iam procurar um tesouro. | Open Subtitles | قال انهم يبحثون عن الكنز |
Conheço pessoas que Disseram que iam. | Open Subtitles | أنني أعرف أشخاص الذين قالوا إنهم سيفعلون ذلك. |
Disseram que iam passar a noite no Campo de Campismo do Lago de Cristal... | Open Subtitles | قالوا إنهم سيقضون الليلة في معكسر (كريستال ليك) |
Vá lá, Disseram que iam tentar. Vim convidar-vos para irem ao cinema comigo e com a Janine. - Que dizem? | Open Subtitles | هيا يا أصحاب, قلتما أنكما ستحاولان جئت لدعوتكما لحضور فيلم معي و (جنين) |