"disseram-me que ele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبروني أنه
        
    • أخبِرت بأنه
        
    • قيل لي أنه
        
    Seja como for, Disseram-me que ele se meteu numa alhada com os gregos malvados da outra banda do rio. Open Subtitles على أية حال أخبروني أنه أوقع نفسه في مشاكل مع بعض الفتية اليونانيين القذرين عبر النهر
    Mas Disseram-me que ele reagiu bem aos exames e que é muito provável que o coma seja temporário. Open Subtitles لكنهم أخبروني أنه يتجاوب جيداً مع الإختبارات، ومن المُرجح جداً أن هذه الغيبوبة مؤقتة.
    Os alunos dele Disseram-me que ele luta todos os dias Open Subtitles طلابه أخبروني أنه يتدرب كل يوم
    Disseram-me que ele estava em Baltimore, por isso aqui estou. Open Subtitles أخبِرت بأنه بمنطقة "بالتيمور". لذا ها أنا.
    Disseram-me que ele ia a atravessar o campus quando começou a tremer e depois a ter convulsões. Open Subtitles قيل لي أنه كان يمشي في حرم الجامعة عندما بدأ الرعاش، ثم التشنج
    Disseram-me que ele já não faz trabalho pastoral. Open Subtitles أخبروني أنه لم يعد يقوم بعمل رعوي.
    Disseram-me que ele tinha sido trazido para aqui. Open Subtitles أخبروني أنه أسرع به إلى هنا
    Disseram-me que ele mora no Central Park. Open Subtitles وسقط بين الشقوق ، وقد أخبروني أنه يعيش في (سنترال بارك)
    Disseram-me que ele confessou na Califórnia e nem nos deixaram ouvir o que tinha a dizer. Open Subtitles أخبروني أنه إعترف في (كاليفورنيا) وما كانوا حتّى ليسمحوا لنا بسماع ما كان عليه قوله على المنصة
    Disseram-me que ele soube exatamente onde me cortar. Open Subtitles أخبروني أنه أحدث جرحاً متمرساً{\pos(195,220)} جداً بي{\pos(195,220)}
    Disseram-me que... ... ele está apático mas alerta. Open Subtitles أخبروني أنه وسنان لكن يقظ.
    Disseram-me que ele estava aqui. Open Subtitles لقد أخبِرت بأنه هنا
    E Disseram-me que ele fez uma chamada. Open Subtitles و قد قيل لي أنه قد أجرى إتصالًا
    Disseram-me que ele tinha sido baleado no pescoço. Open Subtitles قيل لي أنه أصيب بطلقة في الرأس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more