"distingue" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يفرق
        
    • تمييز
        
    • يفصل
        
    • تميز
        
    • تفرق
        
    • يميز
        
    • يميزك
        
    • يُميّزُ
        
    O que distingue os homens dos meninos é saber aceitar as anotações, reescrever e melhorar a peça. Open Subtitles ما يفرق الرجال عن الفتيات هي الإرادة لتقبل الملاحظات واعادة الصياغة وتحسينه
    O seu povo muitas vezes não distingue as coisas reais das coisas que eles imaginam. Open Subtitles في أغلب الأحيان لا يفرق بين الأشياء الحقيقية والأشياء التى يتخيلوها
    Ele não distingue uma cebola de uma maçã e é a tua testemunha ocular? Open Subtitles لم يستطع تمييز تفاحة من بصلة، وهو شاهد العيان خاصتك
    - O que distingue os vencedores? Open Subtitles هل تعرف ما الذي يفصل بين الناجحين والخاسرين؟
    Se não distingue as ruas, conduza um taxi na Coreia. Open Subtitles قم بقيادة تاكسي في كوريا اذا كنت لا تميز الشوارع
    Às 5 da madrugada, como se distingue um ladrão de um banqueiro? Open Subtitles الساعة الخامسة صباحاً، كيف يمكنكَ أن تفرق بين صاحب المصرف واللص؟
    É o que distingue a marioneta... AK: Ops. TED انه الشيء الذي يميز بين الدمية .. أدريان كوهلير : عذراً
    Mas o que a distingue dos outros artistas que andam por aí hoje? Open Subtitles حسناً لكن ما الذى يميزك ليبقيك مختلفة عن كل المطربين الموجودين اليوم؟
    ...continuam sem se reproduzir ou alterar os cromossomas sexuais, que é o que tecnicamente distingue... um homem de uma mulher. Open Subtitles هم ما زالوا لا يَستطيعونَ إعادة إنتاج أَو تَغيير كروموسوماتِ جنسِهم، الذي تقنياً الذي يُميّزُ رجل مِنْ إمرأة.
    Este palhaço não distingue uma panqueca de um mata-moscas. Open Subtitles لا يفرق هذا المهرج بين الفطيرة المحلاّة ومضرب الذباب.
    Théoden já não distingue amigo de adversário, nem sequer na própria família. Open Subtitles (ثيودين) لم يعد يفرق بين الصديق أو العدو ليس حتى أهله
    O Foreman não distingue em cima de em baixo e a Cameron é mulher. - Aquelas cenas mecânicas todas... Open Subtitles (فورمان) لا يفرق بين الاتجاهات (كاميرون) فتاة، هناك أشياء معقدة
    - Saber quando já não faz qualquer sentido lutar, Jamie, é aquilo que distingue os orgulhosos dos patéticos. Open Subtitles عندما تعرفين أنه لم يعد لكِ أي منطق في قتال يا (جايمي) هو ما يفرق بين المتفاخر من المسكين
    Quem faz isto há tanto tempo como eu distingue depressa as boas pessoas das más. Open Subtitles لطالما كنت تفعل ذلك ،طوال تلك الفترة يمكنك تمييز الأشخاص الجيدين عن السيئين سريعاً
    O coração do Sato ainda distingue o bem do mal. Open Subtitles في داخله، "ساتو" لا زال قادرا عل تمييز الخطأ من الصواب
    Se ela não distingue "seis" de "sexo", como é que vai conseguir ler para o outro lado da sala? Open Subtitles إن لم تستطع تمييز "سادسة" عن "جنس"، فكيف ستقرأ الشفاه عبر غرفة؟
    Na verdade, estava a dizer à minha nora que aquilo que distingue a tarte que comemos lá dentro de uma muito boa, como esta, é o cheiro. Open Subtitles في الحقيقة كنت أخبر ابنة زوجتي كيف أمر واحد يفصل الفطيرة التي نتلقاها في السجن عن واحدةَ لطيفة كهذه
    Há problemas, uns atrás de outros. Eu penso que o que distingue o momento atual de todo o tempo de que me lembro, desde que estou nesta Terra, é a tomada de consciência destes problemas. TED هذه مشكلة بعد مشكلة، وأعتقد أن ما يفصل هذا الزمن من أي وقت استطيع تذكره في حياتي البسيطة على الأرض, هو إدراك هذه المشكلات
    E se nós queremos ser a excepção a isso, logicamente, a nossa única esperança é fazermos uso da característica que distingue a nossa espécie, e a nossa civilização, de todas as outras. Nomeadamente, a nossa relação especial com as leis da física. A nossa capacidade de criar novas explicações, um conhecimento novo — ser um centro de existência. TED وإذا أردنا أن نكون الإستثناء من ذلك، اذا يجب علينا منطقيا ان نحسن من استخدام تلك الميزة التي تميزنا عن بقية الكائنات والتي تميز حضارتنا عن بقية الحضارات. وهي علاقتنا الخاصة بقوانين الفيزياء. مقدرتنا عل صناعة تفسيرات جديدة.. لتكون محور الوجود.
    É isso que distingue o Joe Lefors, ele usa um chapéu de palha branco. Open Subtitles هذا هو ما تميز به (جـو ليفورس)ِ أنه يرتدى فبعة بيضاء من القش
    O livre arbítrio é o que distingue o homem do animal. Open Subtitles الحرية هي ما تفرق الرجال الحقيقين عن البهائم
    Como é que se distingue uma da outra? Open Subtitles كيف تعرف ان تفرق بين صوت واحد من الأصوات الاخرى؟
    Penso que é isto que distingue os altruístas extraordinários de uma pessoa normal. TED وأعتقد أن هذا هو في الواقع ما يميز الإيثاريين الإستثنائيين عن الشخص العادي.
    Os restantes 1% contêm tudo aquilo que distingue a origem de um indivíduo. TED أما الواحد بالمئة المتبقي يحتوي على ما يميز أسلاف الفرد.
    Sem a chapa de identificação, nada te distingue dos rafeiros de rua sem coleira! Open Subtitles إلا تغير لون جلدها و لا يوجد شيىء يميزك عن أى كلب ضال
    Perdeu o uso dos olhos, mas ainda distingue as formas e as distâncias à sua maneira. Open Subtitles هو مفقودُ إستعمالُ عيونِه، نعم... لَكنَّه ما زالَ يُميّزُ الأشكالَ ومسافات في طريقِه الخاصِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more