"distintas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مختلفة
        
    • مميزة
        
    • منفصلة
        
    • المميزة
        
    • مختلفتين
        
    • متميزة
        
    • مختلفين
        
    • مُتميّز
        
    Seguimos adiante com as entregas de erva, ...e seguimos conhecendo distintas classes de fumadores, como esta senhora. Open Subtitles أستمرينا في توصيل طلبات الحشيش وأستمرينا في مقابلة أنواع مختلفة من المدخنين مثل هذه السية
    Os assassinos em série e os terroristas têm personalidades distintas. Open Subtitles لكن القتلة المتسلسلين و الارهابيين لديهم صفات شخصية مختلفة
    Os diferentes níveis de danos pelo fogo indicam que os corpos arderam em quantidades de tempo distintas. Open Subtitles مستويات مختلفة الضرر النار في العظام تشير إلى أن الهيئات أحرق للمبالغ مختلفة من الزمن.
    Encontrámos equimoses distintas nas costas da vítima. Open Subtitles وجدنا كدمات مميزة على الجانب الخلفي للضحية
    Algo que nós não esperávamos... personalidades separadas e distintas. Open Subtitles انه شيء لم نكن نتوقعه. أي شخصية منفصلة ومُتميّزة.
    Como gosto de ouvir homens de vidas distintas a contar as suas glórias e brincadeiras passadas. Open Subtitles كم احب أن أستمع لحديث رجل عن حياته المميزة وعن حماقاته السابقة وإنجازاته
    Durante muito tempo na minha vida, senti que vivia duas vidas distintas. TED لفترة طويلة من حياتي أحسست كأنني كنت أعيش حياتين مختلفتين
    Eles nascem sem pintas, ganham-nas com a idade, e atravessam fases de desenvolvimento bem distintas, por isso tem graça acompanhar o seu comportamento. TED لأنها تولد بدون نقط على أجسادها ثم تحصل عليها مع التقدم بالعمر، وتمر بمراحل نمو متميزة لذا فمن الممتع تتبُّع سلوكها
    O mesmo objeto sagrado não podia ser tocado por mãos de pessoas de etnias distintas. TED نفس الشيء المقدس لا يمكن أن يتم لمسه بأيدي أعراق مختلفة.
    Depois ele explicou que havia diferenças no tom entre as vozes masculinas e as femininas que são muito diferentes e distintas, e que eu tinha aprendido muito bem, mas numa voz de mulher. TED و من ثم أوضح لي الاختلافات اللفظية بين أصوات الذكور والإناث هي مختلفة ومتميزة جداً عن بعضها البعض ، و قد تعلمت ما كتب لي بصورة ممتازة ولكن كصوت المرأة.
    São coisas controladas por partes distintas do cérebro. TED حيث يتم التحكم فيها بواسطة أجزاء مختلفة من الدماغ.
    Muito frequentemente, como sabem, novas ideias são simplesmente ligações entre pessoas com experiências distintas em comunidades diferentes, e é essa a nossa história. TED و غالبا كما تعلمون فان الافكار الجديده غالبا علاقات بسيطة بأناس ذوي خبرات مختلفة و من مجتمعات مختلفة و هذه هي قصتنا
    A razão para diferentes agentes emocionais originarem distintas alterações cardíacas permanece um mistério. TED وما زال السبب في أن نؤدي عوامل عاطفية مختلفة لتغيرات مختلفة بالقلب سراً غامضاً.
    Moradas distintas, portas diferentes, mas ambas para o mesmo escritório. Open Subtitles عناوين مختلفة , مداخل مختلفة كلها تؤدى إلى نفس المكان إلى المكتب بالطابق العلوي فكروا ..
    "Quatro línguas distintas, escrita como nunca tinha visto na Terra. Open Subtitles أربعة لغات مختلفة ، الكتابات لا تماثل أى شيء رأيته على الأرض
    As lâminas cortam de várias formas distintas. Open Subtitles كما تعرف, الشفرات تتحرك في عدة اتجاهات مميزة عدة اتجاهات مميزة
    Felizmente, tem características químicas muito distintas. Open Subtitles لحسن الحظ، إنها تحتوي على بصمة .كيميائية مميزة للغاية
    Ele não entende que as escolas são como a cidade, e a cidade é como uma prisão, divididas em secções distintas, dependendo das tribos. Open Subtitles ضابط أشرافي لا يفهم بأن المدرسة تشبه المدينة والمدينة فقط تشبه الشجن جميعم قسم إلى أقسام منفصلة بالاعتماد على القبائل
    Acabámos por ter vidas totalmente distintas, e a única coisa em comum eram os miúdos. Open Subtitles في النهاية قادنا لحياة منفصلة تماما والشيء الوحيد المشترك بيننا كان الصغار
    Só para evitar qualquer confusão, gostaria que soubessem que oferecemos várias experiências distintas. Open Subtitles تجنبا للارتباك وحسب أود أن أعلمكما أننا نوفر لكما بعض التجارب المميزة
    Os meus colegas e eu criámos termos oficiais para descrever duas categorias distintas de candidatos. TED زملائي في العمل وأنا ابتدعنا مصطلحات رسمية للغاية لوصف فئتين مختلفتين من المرشحين.
    qualidades distintas e independentes como sete estrelas fraternais no céu. Open Subtitles درجات متميزة ومستقلة. مثل سبعة نجوم أشقّاء فى السماء.
    Podemos imaginar que o riso pode ter duas raízes distintas. TED لذا قد نتخيل أن الضحك في الواقع له نوعين مختلفين من الجذور.
    Muito distintas, por isso vocês podiam facilmente chegar até ele. Open Subtitles مُتميّز جداً لذا هم يُمْكِنُ أَنْ بسهولة تُتبّعَ إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more